ALE KVŮLI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALE KVŮLI фразы на чешском языке | ALE KVŮLI фразы на русском языке |
ale kvůli | а из-за |
ale kvůli | но из-за |
Ale kvůli čemu | Но ради чего |
Ale kvůli čemu? | Но ради чего? |
ale kvůli jeho | но благодаря его |
ale kvůli jeho | но из-за |
ale kvůli mně | а из-за меня |
Ale kvůli mně | Но из-за меня |
ale kvůli ní | но из-за нее |
ale kvůli sobě | а ради себя |
Ale kvůli sobě | ради себя |
Ale kvůli sobě | сделал это для себя |
Ale kvůli sobě | это для себя |
ale kvůli své ženě | а ради жены |
ale kvůli té | но из-за |
ALE KVŮLI - больше примеров перевода
ALE KVŮLI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALE KVŮLI предложения на чешском языке | ALE KVŮLI предложения на русском языке |
"Ano, broučku, bolí nás to, když trestáme ty, které milujeme, ale kvůli tvé matce musíme přivést otce k pokání." | "Да, милая, больно наказывать тех, кого любишь, но ради твоей матери мы должны заставить отца раскаяться." |
Žijeme z dávek, ale kvůli oslavám Zikkuratu nedostáváme už ani ty. | Мы живем на пайки но в связи с празднествами в честь "Зиггурата" мы даже их не получаем. |
Máš pravdu, ale kvůli němu tady vázne veškerý rozvoj. | Но именно он мешает этому месту развиваться. Может, стоит его срыть? |
Taky bych to chtěl, Helen, ne kvůli sobě, ale kvůli tobě. | Я тоже. И не только ради себя, но и ради тебя. |
Možná vám chtěl sebrat peněženku, ale kvůli tomu se nezabíjí. | Может, он и хотел украсть бумажник, но за это не убивают. |
- Si, signora, velmi se omlouvám... ale kvůli karnevalu, je jediný volný pokoj ve svatebním apartmá. | - Да, синьора, но к сожалению... из-за карнавала у нас свободен только номер для новобрачных. |
Zlomilo jí to srdce, ale kvůli ní jsem vás nevolala. | Мисс Мелли, это горе разбило ей сердце. Но я вызвала вас не из-за мисс Скарлетт. |
- To je hezký, ale kvůli ní to všechno začalo! | – Это же всё из– За неё. Не понимаю... |
A měl jsem taky zajímavý dětství, ale kvůli tomu jste nepřišla. | Детство тоже было интересным , но вы пришли не интересоваться моей биографией. |
Mluvil o Reganovi, ale kvůli tomu pro mě neposlal. | Он говорил мне о Ригане, но хотел он меня видеть по другой причине. |
Ale kvůli Owenovi tu nejsem. | Но я пришла сюда не из-за Оуэна. |
Jasně, ale kvůli tomu se nepodělám. | Не поедем! Плевать на нефть. |
Vím, že jsem tě přivítala divnou otázkou... poté, co jsme se tak dlouho neviděli... ale kvůli Rhodě a kvůli mě, to musím vědět. | Я понимаю, что это странный вопрос... После того как мы столько не виделись... Но для блага Роды и моего, я должна знать. |
ale kvůli matičce Svaté-Ruské zemi to udělám i ukřivděný! | а ради матушки Свято-Русь земли и обиженный постараюся! |
Ne kvůli sobě samotné, ale kvůli vám, abyste se nemuseli dívat, jak umírám. | И дело не только в боли. Я не хочу, чтобы вы видели мои страдания. |
ALE KVŮLI - больше примеров перевода