ABY ONI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABY ONI фразы на чешском языке | ABY ONI фразы на русском языке |
aby oni | чтобы они |
aby oni mohli | чтобы они |
ABY ONI - больше примеров перевода
ABY ONI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABY ONI предложения на чешском языке | ABY ONI предложения на русском языке |
Uvidíme, jestli chce, aby oni vše zjistili. | Спроси его , хочет ли он что бы все ответы достались им. |
Snažte se, aby oni neviděli vás, plukovníku. | Постарайтесь, чтобы они вас не заметили, полковник. |
Chtěla jsem jenom, aby všichni ti lidé, ke kterým jsem vzhlížela chtěla jsem, aby oni viděli mě. | Я... Я хотела, чтобы все люди, на которых я смотрела... Я хотела, чтобы они посмотрели на меня тоже. |
Chci, aby věděl to, že chci aby to věděl. A chci, aby oni všichni věděli, že to nebude trvat dlouho a budou všichni mrtví, jako O-Ren. | И я хочу, чтобы все они знали, быть им скоро мертвыми, также, как О-Рен. |
Nebyla by sranda, kdybys ty obrátil je, než aby oni obrátili tebe? | - Было бы забавно, если бы ты соблазнил одного из них. |
Tak, aby oni přišli za vámi. | Заставьте их самих прийти к вам. |
A já už přijdu na to, co s vámi je a pak udělám, co budu moct, abych to napravila, a pokud se mi to nepodaří, tak svolám tým doktorů, kteří jsou lepší než já a postarám se, aby oni udělali, co budou moct. | И я выясню, что с вами не так, и тогда чертовски постараюсь_BAR_все исправить, а если не смогу, то созыву команду врачей, превосходящих меня,_BAR_и они тоже чертовски постараются. |
Ale potřebovali obětního beránka -- Znáte to, někoho, kdo na sebe vezme jejich vinu, aby oni mohli bez problémů poklad prodat. | Но им нужна была "подсадная утка" - кто-нибудь, кто отвёл бы от них подозрения, чтобы они спокойно могли продать сокровище. |
V minulých letech dlouhou dobu čekalo na transplantaci orgánů téměř 200 tisíc lidí. Doufali, že někdo jiný zemře, aby oni měli šanci žít. | В недавнем прошлом около 200 000 людей стояли в очереди на трансплантацию в надежде, что кто-нибудь другой умрёт, а они смогут жить. |
Přinutím je, aby oni přesvědčovali mě. | Я заставлю их убедить меня. |
Takže ty se vzdáš svých peněz, aby oni nepřišli o ty svoje? | Ты отдашь свои деньги, чтобы они не потеряли свои? |
Když jsme u těch retarďáků, nepřejete si někdy, aby oni a staří lidé prostě kopii do vrtule? | Говоря об отсталых, а вам когда-нибудь хочется чтобы, типа отсталые или старые люди просто поторопились? |
Pro mě je důležité dostat zpátky svůj podnik a být schopný platit své zaměstnance, aby oni mohli platit své hypotéky. | чтобы люди могли выплачивать свои ипотеки. |
Kupuje byt pro Bena a Adrianu, aby oni mohli bydlet spolu. | Он покупает квартиру для Бена и Эдриан, чтобы они могли жить вместе. |
A aby oni viděli, že jsou záznamy v pořádku. | Они видят, что бухгалтерия в порядке. |
ABY ONI - больше примеров перевода