ALE NICMÉNĚ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ale nicméně | но тем не менее |
ale nicméně | но, тем не менее |
Ano, ale nicméně | Да, но тем не менее |
ALE NICMÉNĚ - больше примеров перевода
ALE NICMÉNĚ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ale... Nicméně pokud jsi tak zoufalá, můžeme si o tom promluvit. | Но... мы обсудим это. |
Ano, ale nicméně chceme peníze zpět. | Да, но тем не менее,.. мы хотели бы получить деньги назад. |
Ale nicméně vás žádám, abyste pozorně naslouchali. | Но все же, я прошу вас слушать внимательно. |
Ale nicméně je to určitě pravda. Teď mohu říci, i když subjektivně, že lidská teleportace molekulárním rozložením a složením je zároveň očišťující. | Но все же я утверждаю, насколько бы необоснованным это ни казалось, что телепортация человека, молекулярное разрушение и последующее восстановление, в сущности - очищение. |
Všichni jsme byli mladí a udělali nějakou tu chybu. Ale nicméně... | Среди нас нет человека, который не был бы достаточно молод в свое время, чтобы не сделать ее. |
Dalo to nahrávce žádostivost... možná smyšlenou žádostivost... ale nicméně to přimělo sběratele... zkusit a vlastnit tyhle věci... a přimělo to lidi o nich mluvit. | Это создавало записи её желаемость... это, возможно, фиктивная желаемость... но тем не менее, это создало коллекционеров... пытающихся заполучить эти вещи... и заставило людей говорить о них. |
Ale nicméně, ale já mám svůj mobilní telefon, pro případ nouze, dobře? | Однако на крайний случай я взял свой верный мобильный телефон. |
Krátce, ale nicméně... je! | Всего лишь мельком, но всё-таки... Член! |
Ale, nicméně, pamatuju si, že nejpatrnější byly změny v jídle | Несмотря на это, моим самым ярким воспоминанием была еда. |
Ale nicméně... Manuální práce. | Это значит ручной труд? |
Ale, nicméně, čest je v tom, když povzbudíte poraženého. | Но подбодрить проигравшего — это действительно благородно; |
Ale nicméně si zaslouží naši pomoc. | Но, тем не менее, они заслуживают нашей помощи. |
- Ale nicméně nemají... | - Однако у них... |
Nejspíš nemá vysokou školu, ale nicméně se cítí nadřazený nad lidmi s vyšším vzděláním. | ќн не оканчивал колледж, но чувствует превосходство над людьми с высшим образованием. |
Ne tak geniální, abych ti prominula ten průšvih v New Yorku a práci, kterou mi to dalo, ale nicméně je to geniální. | Но не так гениально, чтобы я простила тебе Нью-Йорк и то, что он почти стоил мне работы, но все-таки гениально. |