APELUJI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
APELUJI фразы на чешском языке | APELUJI фразы на русском языке |
apeluji | взываю |
Apeluji | взываю к |
apeluji na | взываю к |
Apeluji na | Я взываю к |
Apeluji na | Я призываю |
APELUJI - больше примеров перевода
APELUJI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
APELUJI предложения на чешском языке | APELUJI предложения на русском языке |
Apeluji na vás, jako na vědce... a jako takový, by jste měl být první ,kdo těmito pověrami pohrdá. | Я взываю к вам, как к человеку науки, вы же первее всех должны презирать суеверия. |
Společně veřejně apelují... na někoho, kdo by měl nějaké informace o hledaném. | Вместе они выпускают публичные обращения... ко всем, кто может знать об его местонахождении. |
Odsuzujíc Versailleskou smlouvu... Nacisté zaníceně apelují na německé vlastenectví... | Осудив версальские соглашения... нацисты пылко взывают к германскому патриотизму... |
Prosím vás, pokorně apeluji na vaši odvahu a ... navzdory tomu všemu na váš zdravý rozum. | Я прошу вас, я взываю к вашему мужеству и, несмотря ни на что, к вашему здравому смыслу. |
Pane, apeluji na váš smysl pro boha a pro rodinu. | Думаю она где-то здесь. Мистер, я взываю к вашей вере в Бога и семью. |
Proto nyní jako otec apeluji na vaši lidskost a žádám, aby jste Nicole ušetřili toho, aby musela tuto hrůzu znovu prožívat. | Я прошу вас как отец, пожалуйста, будьте гуманны и избавьте Николь от воспоминаний об этом кошмаре. |
- Apeluji na tebe. | - Я подам аппеляцию. |
Korneliusi, apeluji na váš zdravý rozum. | Корнeлиуc, я умоляю вac рaccудить здрaвo. |
Apeluji na vaše svědomí, jsem zrádce? | Спрашиваю вас по совести - разве я изменник? |
Apeluji na vás, veliký králi. | Я молю вас, великий владыка. |
Apeluji ... | Я настаиваю. |
Apeluji na Radu, aby zavřela pro-bending arénu a zrušila finále. | Я призываю посольство закрыть Арену и отменить финал. |
Osobně apeluji na veteránské skupiny a na místní členy kongresu, aby dělali více, aby ochránili naše statečné vojáky, kteří měli to štěstí a vrátili se z bitevního pole živí. | Я лично позвонил в наш совет ветеранов и наши местные члены конгресса сделают больше для защиты наших бравых солдат, которым посчастливилось вернуться домой живыми с поля битвы |
Coby jeho chirurg na vás apeluji, abyste nám dovolili dát mu co největší šanci na přežití, dovolili nám dát mu krev. | Как его хирург, я советую вам разрешить нам дать ему лучшее, что мы можем. Позвольте дать ему кровь. |
Apeluji na vás, abyste šli volit a ukázali nepřátelům svobody, že máme navrch. | Я призываю вас проголосовать и показать этим врагам свободы, что мы одержим победу. |
APELUJI - больше примеров перевода