NADPISOVAT ← |
→ NADPISŮ |
NADPISU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NADPISU фразы на чешском языке | NADPISU фразы на русском языке |
NADPISU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NADPISU предложения на чешском языке | NADPISU предложения на русском языке |
Ale není nic, čeho byste se bál víc než negativních nadpisů v novinách, že? | Но ничего ты так не боишься, как плохих заголовков в прессе, верно? |
Typ nadpisu, které by příští měsíc přivedl voliče. | Подобные заголовки помогут через месяц привлечь избирателей. |
Strávila jsem pět hodin v konferenční místnosti bez oken debatováním o tom, jak změnit velikost nadpisu v Power Pointu. | Я провела пять часов в конференц-зале без окон обсуждая, нужно ли озаглавить презентацию прописными буквами или строчными. |
Zvětšila jsi písmo u všeho nebo jen u nadpisů? | Так какие же буквы заглавные или прописные? |
Ahoj, hele co si myslíte o tomhle nadpisu? | Эй, что вы думаете по поводу такого заголовка? |
Ale jeden z nadpisů popudil můj zájem. | Но одно из названий пробудило во мне интерес. |
Římské číslice u nadpisů píšeme vždy velkým a vy jste je odsadil, což je sice v pořádku, ale Cliff má radši, když jsou ve středu. | Например заголовки римскими цифрами. Мы используем заглавные. У тебя отступы, и это нормально, но Клифф любит выравнивать по центру. |
Vysledoval jsem vzorec v digitalizované verzi nadpisů v berlínských novinách, které vydávaly jeho úniky. | Я проверил оцифрованный журнал посещений берлинской газеты, публикующей сливаемую им информацию. |
Stala se z tebe nedílná součást mého života a téhle show, proto jsem se rozhodl dát tvé jméno do nadpisu. | Ты стала такой неотъемлемой частью моей жизни, как это шоу, я почувствовал, что должен включить твоё имя в название. |