NAŘÍDÍŠ ← |
→ NAŘIDITELNÝ |
NAŘÍDIT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NAŘÍDIT фразы на чешском языке | NAŘÍDIT фразы на русском языке |
a nařídit | и приказать |
by mi to nařídit | Я подчинюсь только решению |
by mi to nařídit federální | Я подчинюсь только решению федерального |
by mi to nařídit federální soudce | Я подчинюсь только решению федерального суда |
mi to nařídit | Я подчинюсь только решению |
mi to nařídit federální | Я подчинюсь только решению федерального |
mi to nařídit federální soudce | Я подчинюсь только решению федерального суда |
mohl nařídit | мог заказать |
Musel by mi to nařídit | Я подчинюсь только решению |
Musel by mi to nařídit federální | Я подчинюсь только решению федерального |
Musel by mi to nařídit federální soudce | Я подчинюсь только решению федерального суда |
může nařídit | может приказать |
nařídit | приказать |
nařídit budík | завести будильник |
nařídit hodinky | часы |
NAŘÍDIT - больше примеров перевода
NAŘÍDIT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NAŘÍDIT предложения на чешском языке | NAŘÍDIT предложения на русском языке |
Copak lord Choi zaměstnává bandity? Jak může nařídit, abyste se šli v noci vloupat na vládní úřad? | приехать в Правительственное учреждение ночью и напасть на людей? |
Svým mužům může nařídit jen kopat protiletecké kryty. | ќн может приказать лишь рыть бомбоубежища. |
Další zápas by ukázal pravdu, ale není v mé moci ho nařídit. | Второе испытание покажет, но я не могу приказать. |
Slyšel jste mě, nařídit předpis 24? | Я отдал генеральный приказ 24. |
Takeči, hodláte nařídit, aby Okada Izo zabil i mě? | Такэти, уж не прикажешь ли ты Идзо Окаде убить и меня? |
Porucha na potrubí číslo dvě není dostatečně opravňující k zpomalení vrtání. A nemáte pravomoc to nařídit. | Сбой на трубе 2 была не достаточным основанием для остановки бурения, и у вас нет полномочий для такого приказа. |
Bylo pro mě tak těžké nařídit vaši popravu. | Вы не знаете, с каким трудом... я подписал приказ о вашей казни. |
Podle ní by sis mohl nařídit hodinky. | Ты можешь настраивать по ней часы. |
Podle ní by sis mohl nařídit hodinky. | Ты можешь часы по ней настраивать, ей богу! |
Láska se nařídit nedá, ale můžeme si prokazovat úctu. | Нельзя заставить любить, но мы можем относиться друг к другу с уважением и заботой. |
Done Tommasino, kdo mohl nařídit ten masakr a zároveň prosazovat smlouvu s Vatikánem? | Кто мог отдать приказ об этой бойне... и до сих пор оказывать давление на сделку с Ватиканом? |
Jakmile budu moc nařídit polní soud. | Как только я распоряжусь через трибунал. |
Pro nás také nebylo snadné nařídit smrt vlastních lidí. | Нам тоже было непросто приговорить своих людей к смерти. |
Kdybych chtěla, mohla bych ti to nařídit. | Я бы могла приказать тебе улететь, если бы захотела. |
"SLIBY" To jim mám soudne nařídit, aby neprodávali zmrzlinu? | Я должна добиться судебного запрета на продажу мороженого? |
NAŘÍDIT - больше примеров перевода