NECHAT PROJÍT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NECHAT PROJÍT фразы на чешском языке | NECHAT PROJÍT фразы на русском языке |
nechat projít | пропустить |
to nechat projít | этого так оставить |
NECHAT PROJÍT - больше примеров перевода
NECHAT PROJÍT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NECHAT PROJÍT предложения на чешском языке | NECHAT PROJÍT предложения на русском языке |
Musel to vyměnit. Tohle mu nesmíme nechat projít. | Он, видимо, их подменил! |
Opakuji, nesmíte ho nechat projít! | Не дайте ему туда пройти! Повторяю, не дайте ему пройти! |
Nemůžu vás nechat projít, pane. | Вы не можете пройти, сэр. |
Jak jsi ho mohl nechat projít? | Как ты мог его упустить? |
Možná bychom ho měli nechat projít zkouškou. | Может, подвергнем его испытанию? |
Vím, že jste mě nemusela nechat projít. | Знаете, я понимаю,.. вы не должны были пропускать меня, но пропустили. |
- Musim si to nechat projít hlavou. | - Нет, я пас. |
Harris mě nechce nechat projít. | Он не позволит мне сдать эту дисциплину. |
musíte ji prostě nechat projít, doufat, že rychle sama odejde, doufat, že rána, která ji způsobuje se zahojí. | Ее просто надо перенести. В надежде, что она найдет выход. В надежде, что рана затянется. |
Musím si to nechat projít hlavou. | Мне стоит подумать. |
Mohls ji nechat projít skrz. | Ты же мог раствориться! |
Vím, že máte audienci u krále, ale prostě jsem Vás nemohla nechat projít bez toho, aby jsem Vás viděla. | Я знаю, что вы предстанете перед королем. Я не могла не встретиться с вами перед этим. |
Nechci vás obtěžovat, ale... možná byste si to měli na pár dní nechat projít hlavou, než se takto rozhodnete. | Я не хочу вмешиваться, но... может быть, вам подумать пару дней,_BAR_прежде чем принимать такое решение. |
Takže tě nemám nechat projít hned, nebo chceš ten pohovor udělat, a pak tě nemám nechat projít? | Или ты хочешь, чтобы сначала я провел собеседование, а уже потом отказал? Собеседование. |
Dobře, protože já ti taky nehodlám všechno nechat projít. | Хорошо. Потому что тебе я тоже не позволю заморачиваться. |
NECHAT PROJÍT - больше примеров перевода