NEMLUVIT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NEMLUVIT фразы на чешском языке | NEMLUVIT фразы на русском языке |
a nemluvit | и молчать |
a nemluvit | и не говорить |
a nemluvit o | И не говорить о |
a nemluvit o uprchlíkovi | И не говорить о беглеце |
a nemluvit o uprchlíkovi, který žije | И не говорить о беглеце, живущем |
a nemluvit s | и не разговаривать с |
je lépe nemluvit | лучше не знать |
je lepší nemluvit | лучше не говорить |
lepší nemluvit | лучше не говорить |
Můžeme o tom nemluvit | Может не будем говорить об этом |
Můžeme o tom nemluvit tady | Может не будем говорить об этом здесь |
Můžeme prosím nemluvit | Давай не будем |
některých věcech je lépe nemluvit | Некоторые вещи лучше не знать |
některých věcech je lepší nemluvit | некоторых вещах лучше не говорить |
Nemluvit | Без разговоров |
NEMLUVIT - больше примеров перевода
NEMLUVIT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NEMLUVIT предложения на чешском языке | NEMLUVIT предложения на русском языке |
Bude lepší o tom moc nemluvit, dokud se neuklidní. | Дорогой, давай не сразу, пусть она сначала придёт в себя. |
Vadilo by vám chvíli nemluvit? | - Давай помолчим. |
Jmenuji se Hebrard. Nemluvit! | Меня зовут Эбрар. |
Nemluvit! | Молчать. Не разговаривать. |
Bude moudřejší o Amajových už nikdy nemluvit. | Не будем больше говорить об Амайя. |
Nemluvit tam dole. | Молчать! |
- Možná je lepší nemluvit o tom. | Может не будем об этом говорить. |
Nemluvit! Nedýchat! Nemyslet! | Не говорите, не дышите, не думайте. |
Raději o tom nemluvit Nebo budeš mít s dozorem problémy | "Если что-нибудь скажешь про это, у тебя будут неприятности. |
Říká se něco jiného. Zkusme nemluvit o práci. | Не будем говорить о работе. |
Nemluvit! | Без разговоров. |
On nemluvit. | Он не может говорить. |
- Snažte se nemluvit. Myslete na samé hezké věci. | Простите, капитан, я знаю, каково вам. |
Ken má úžasný zvyk nemluvit se svými příbuznými, že? | Ну, кажется, у Кена это привычка - не разговаривать с родственниками. |
- Nemluvit o horku, prosím. | - Я же просил не вспоминать о жаре. |
NEMLUVIT - больше примеров перевода