ODEVZDÁŠ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ODEVZDÁŠ фразы на чешском языке | ODEVZDÁŠ фразы на русском языке |
Když ty se odevzdáš | если ты поддашься |
odevzdáš | отдашь |
se odevzdáš | поддашься |
ty se odevzdáš | ты поддашься |
ODEVZDÁŠ - больше примеров перевода
ODEVZDÁŠ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ODEVZDÁŠ предложения на чешском языке | ODEVZDÁŠ предложения на русском языке |
Dopis odevzdáš a počkáš si na odpověď, jo? | - Отнеси письмо и дождись ответа. |
Odevzdáš tu bouchačku? | "ы будешь сдавать свой металл? |
D) Odevzdáš je policii. | Г. Вернёшь их в полицию. |
Dopisy odevzdáš v Rozlogách. | В Розлогах отдашь письма. |
Nebudeš, až odevzdáš to mistrovské dílo. | Конечно, всё будет иначе, когда ты сдашь свой шедевр. |
Odevzdáš ji? | Забираете ее? |
Vrátíš, co jsi ukradla a odevzdáš se policii! | Ты вернёшь всё украденное и сдашься полиции! |
Tím, že odevzdáš zemi synovi ďábla? | Отдав землю в руки сына дьявола? |
Celá se mi odevzdáš. | Ты отдашь мне все. |
Tak platí tito chlapi nájem. Odevzdáš pytel plechovek a vyděláš polovinu na týden. | Набираешь мешок алюминиевых банок, можешь считать обеспечил себе половину недели. |
Vyděláváš přece každý cent tím co ve vystoupení odevzdáš. | Вы хорошо зарабатываете давая концерты. |
Odevzdáš se své nemocné ženě a rozhněvaným dětem a... budeš bojovat prohranou bitvu? | Ты предпочтешь остаться с больной женой и озлобленными детьми и вести обреченное на провал сражение? |
Den, kdy se něčemu odevzdáš nebo někomu. | День, когда ты посвятишь себя чему-то... Кому-то. |
Pokud odevzdáš své zbraně, budeme oba ušetřeni od neslušností a nemusel bych tě prohledávat. | Если Вы отдадите свое оружие, это избавит нас обоих от такой вульгарности, как обыск. |
Odevzdáš je. I ten Koosh Ball. | Ты отдашь их, даже мягкий мяч koosh ball. |
ODEVZDÁŠ - больше примеров перевода