ANI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Ani nevím | даже не знаю |
? Ani nevím | Я даже не знаю |
? Ani nevíš | даже не знаешь |
? Ani nevíš | Ты даже не знаешь |
? Proč ani | как и на |
? Proč ani vy | как и на вас |
? Proč ani vy? | как и на вас? |
a ani by | и не |
a ani by se nezapotil | и не вспотеть |
a ani bych | и даже |
a ani bych | и не стала |
a ani byste | и вы даже |
a ani hnout | и не двигайся |
a ani ho | и не |
a ani ho | и я его не |
ANI - больше примеров перевода
ANI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ale já jsem jídlo neukradl. Ani jsem nespálil tu kůlnu. | Но я не крал еду,и не поджигал сарай. |
Víš, vlastně mě to už ani nezajímá. | А знаешь, честно говоря мне уже наплевать. |
Ani nechápu, proč tu zůstávám. | Я не могу понять, почему до сих пор остаюсь. |
Já se nevrátím k životu nebo práci, kterou mám ráda, ani k rodině a přátelům a dokonce ani k expříteli. Chápu, že je ti po tom smutno. | Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого. |
Ani já nemám odpověď. | У меня нет ответа. |
Nemohla ani mluvit. | Она даже не могла говорить. |
Naposledy si pamatuje, jak se s tebou hádala, takže se sem nemůžeš jen tak vrátit a říct mi, že ses jí ani nedotkl. | Последнее что она помнит, как начала драться с тобой, так что ты не можешь вот так вот прийти и говорить что ты ее не трогал! |
Nedokázala se mi ani podívat do očí. | Она даже не могла посмотреть мне в глаза. |
Dokonce nemáte ani mámu ani tátu. | У тебя никогда не было папы и мамы. |
Ani když zabiju takovýho pitomce, jako jsi ty, tak mi nebude hrozit vězení. | меня даже в тюрьму не посадят. |
Ale kdo by chodil? Nemá žádnou rodinu ani příbuzné. | поэтому кто мог бы придти... |
Hloupá holka... už jsme tu dva dny a nepřišel ani mravenec? | Глупая... а к тебе даже муравей не пришёл. |
On ani neví, jak jsi vypadala! | Он даже никогда не видел твоего лица. |
a budeš trpět vší bolestí, která neskončí ani za 10 miliónů let věčnosti. | которые только возможны. |
Jsou to věci, které nemůžete prodat ani sníst. | Всё равно его нельзя есть и невозможно продать. |