МОЖНО ДЫШАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
МОЖНО ДЫШАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можно дышать, если вы не планируете бежать наперегонки. | Pokud nezávodíte, je to dýchatelné. |
Тусон - прекрасное место, там даже можно дышать. | Tucson je nádherné místo. Můžeš si tam vydechnout. |
-Значит, здесь можно дышать? | Takže vzduch je dýchatelný? |
Мы хотели создать атмосферу, в которой можно дышать. | Vybudujeme si atmosféru, ve které budeme moct dýchat. |
Если передатчик исправен мы свяжемся с Боумен скажем, что здесь можно дышать. | Kdyby to rádio na vozítku fungovalo můžeme kontaktovat Bowmanovou říct jí, že tu je dýchatelný vzduch. |
"Хьюстон", три человека живы, и на Марсе можно дышать. | Houstone, máme na Marsu tři živé muže, mohou tam dýchat. |
Похоже, внутри еще можно дышать. | Vypadá to, že je tam dýchatelná atmosféra. |
Мы получаем новостные рассылки, чтобы знать, когда можно дышать на улице. | Dostáváme žhavé novinky, říkají nám, kdy je venku bezpečné dýchat. |
Айда, здесь можно дышать! | Dá se tu dýchat, Ida! |
Убедись, что через трубку можно дышать. | - Jo. Zkontroluj, jestli ti funguje šnorchl. |
Им можно дышать. | Dá se tu dýchat. |
Можно дышать. | Už můžete dýchat. |
Они разбивают вас, и все, что вам остается, это маленькая дырочка, через которую можно дышать. | Drtí vás a vám zbývá poslední škvírka, kterou dýcháte. |
Здесь можно дышать полной грудью, понимаешь? | Dá se tu pořádně nadechnout. |
этим можно дышать. | můžeš to i dýchat. |