МОЛОТЬ ЧУШЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
МОЛОТЬ ЧУШЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Перестаньте молоть чушь. Что Вы делаете? | Nechte těch nesmyslů. |
Давай больше не будем молоть чушь, хорошо? | Co kdybychom přestali plácat nesmysly? |
-И это ты. -Хватит молоть чушь, Эрп. | Uklidni se, Wyatte. |
Хватит молоть чушь, преподобный! | Je na čase vás odprostit, velebníčku. |
Хватит молоть чушь. | - Mám ti to vysvětlit, Draku? |
Хватит молоть чушь! | Přestaň s tím divadlem! |
Хватит молоть чушь! | Nežvaň nesmysly. |
Хватит молоть чушь. | Není čas na kraviny. |
Ладно, умник, хватит молоть чушь. | Nechte těch blbejch keců. |
- Хватит молоть чушь! | -Hovno dům! |
Эй, перестань молоть чушь и помоги мне снять эту хреновину. | Nech toho žvanění a pomoz mi s touhle zatracenou věcí. |
-Давай не будем молоть чушь. | OK, dost těch malých řečí. Správně. |
О, прекрати молоть чушь. | Nekrm mě těma sračkama. |
- Как твои трусики, малышка? - Прекрати молоть чушь! | Co tvoje kalhotky, drahoušku? |
Никто не сядет с ними с глазу на глаз, один на один, и не скажет: "Кончай молоть чушь!" | Nikdo je neusadí, neřekne jim do očí: "Neblbněte." |