МОСТОВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и мостов | a mosty |
много мостов | hodně mostů |
Мостов | Mostov |
мостов | mostů |
мостов | mosty |
мостов и | mostů a |
мостов и | mosty a |
мостов и тоннелей | mostů a tunelů |
отбить охоту прыгать с мостов | neskákal z mostu |
с мостов | z mostu |
сжег много мостов | spálil hodně mostů |
строитель мостов | stavitel |
Уж мостов в этом городе полно | V tomhle městě je spousta mostů |
Чтобы отбить охоту прыгать с мостов | Abys neskákal z mostu |
МОСТОВ - больше примеров перевода
МОСТОВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, сэр, полдюжины мостов в Мадрасе, Бенгале.... | Ano, pane, nejméně pět v Madrasu, Bengálsku... |
Когда пал Сингапур, он остался, чтобы взорвать пару мостов. | Když jsme ztratili Singapur, zůstal tam a vyhodil několik mostů. |
Идём воевать, биться с ветряными мельницами, прыгаем с мостов... | Bojujeme s větrnými mlýny. Řítíme se z mostu. Cokoliv. |
Просто чудесно. День как раз подходящий для сталкивания юных нахалов с мостов. | Den jako stvořený pro strkání neomalených spratků z mostů. |
Программы образования, сохранение наших любимых крытых мостов: мировое господство... | Šíření gramotnosti, záchrana mostů, světová nadvláda. |
Вы не должны были полагаться на них в сжигании своих мостов. | Nikdy jsi neměl spoléhat na ně, aby pálili tvé mosty. |
Сегодня у твоей мамы день мостов, так я приехал в город к Мони-кружке. | Máma hraje bridge, tak jsem ti přijel dát pusu. |
Один вечер её йоги и Мостов Медисонского округа... | Jednu noc s její jógou a Madisonskými mosty |
Прыжки с мостов, скажем. | Řekněme třeba z mostu. |
С мостов с односторонним движением. | Přesněji, z mostu s jedním jízdním pruhem. |
Ты в свое время сжег много мостов. | Toho dne jste asi spálil hodně mostů, že ano? |
Потом половина мостов и паромов до Чарльстона оказываются сожженными. | Pak shoří polovina mostů a převozů do Charles Townu. |
Вы знаете, сколько в Драммене всего мостов? Пять. | Víš, kolik je v Drammenu mostů? |
Фрицы забыли взорвать один из своих мостов. | Zdá se, že se Němčouři hnali z fronty a zapomněli zničit most. |
Я исследую землю для строительства шоссе, мостов и подобных вещей. | Měřím stavby dálnic, mostů a takových věcí. |