МУСКУС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет сладким как мускус | bude jako to nejsladší pižmo |
крови будет сладким как мускус | krve bude jako to nejsladší pižmo |
Мускус | Pižmo |
нашей крови будет сладким как мускус | naší krve bude jako to nejsladší pižmo |
сладким как мускус | jako to nejsladší pižmo |
МУСКУС - больше примеров перевода
МУСКУС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я сама Красота! Дайте мне жасмин, мускус и розы. | "Mé je bohatství, luxus a všechna potěšení." |
О... талчокский мускус. | Oh... Telchanské pižmo. |
Мускус? Тоже нет. | Pižmo? |
- Мускус. | - Rozmarýn. |
Мускус и душистая амбра. | Kde jsme to skončili? |
Что это, мускус? | Co je to? Pižmo? |
— Каким именно? "Мускус"? "Альпы"? | - Jakou vůni? Pižmo? Alpskou? |
Так проникают новые компоненты.. как мускус в составе, к примеру индийских пилюль, препаратов,... которые хороши в лечении головной боли, неприятного запаха изо рта... но также усиливает ваш сексуальный аппетит и тому подобное. | Sem nové věci přicházejí jako pižmo, např. máme indické drogy, tady jsou indické pilulky, které jsou např. proti bolestem hlavy a špatnému dýchání, ale dodají vám sexuální chuť, a látka jako tato vám vyléčí dech, |
Компьютер, капитанский мускус. | Počítači, makeup pro Kapitána. |
Вот почему я влюбилась в него, - потому что я думал, что никто не знал об этом, кроме меня, а затем он сделал это для меня, это выглядело как будто он распыляет свой ботанический мускус. | Proto jsem si ho oblíbil... já jsem si myslel, že o tom nikdo kromě mě neví a pak, když mi to ukázal, bylo to jako by mě postříkal nerdovským pižmem. |
Но они называют это "мускус", который так сексуален, ты знаешь? | Ale říkají tomu "pižmo," což je prostě sexy, co? |
Кешью, человеческий мускус, собачья шерсть. | Kešu oříšky, mužské pyžmo, psí srst. |
"Утро после дыни" и "Элон мускус". | "Ráno po melounu" a "Elon Musk." |
"Горный мускус", кажется. | Horský pižmo, myslím. |
Бобровый мускус, янтарная кислота... по драхме. | Ricin, sůl jantaru, po špetce. |