ОБГОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
на обгонный | na vedlejší kolej |
на обгонный пункт | na vedlejší kolej |
на обгонный пункт | na vedlejší kolej v |
на обгонный пункт | na vedlejší kolej v Portville |
на обгонный пункт в | na vedlejší kolej v |
на обгонный пункт в Портвилле | na vedlejší kolej v Portville |
обгонный | vedlejší kolej |
обгонный пункт | vedlejší kolej v |
обгонный пункт | vedlejší kolej v Portville |
ОБГОННЫЙ - больше примеров перевода
ОБГОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Обгонный маневр! | A teď předjížděcí manévr... |
Мне все равно где они, их нужно отвести на обгонный пункт. | Je mi jedno, kde teď právě jsou. Řekni jim, že se musí dostat na nejbližší vedlejší kolej. |
Вы должны перейти на обгонный пункт в Портвилле. | Potřebujeme, abyste se odklonili na vedlejší kolej v Portville. |
Переходите на обгонный пункт. | Odkloňte vlak na vedlejší kolej v Portville. |
- Понял. Иду на обгонный пункт в Портвилле. | Odkloním vlak na vedlejší kolej v Portville. |
Но вы должны срочно встать на обгонный путь. | Pokračujte k nejbližší vedlejší koleji a zůstaňte tam. Přepínám. |
Мы не влезем на этот обгонный путь. | Nevejdeme se na tu vedlejší kolej. To se děje. 1206 volá dispečink, přepínám. |
Где ближайший обгонный пункт? | Řekněte mi, kde je nejbližší opravárenská kolej. |
- Идем на обгонный путь. | Jeďme už sakra na tu zatracenou vedlejší kolej. |
Обгонный путь свободен, направляйтесь прямо туда. | 1206, jestli chcete jet dál, tak potvrzuji, že ta opravní kolej je prázdná. |
В обгонный пункт вы не влезете. | Opravdu byste se tam nevešli. |
Нас направили на неподходящий обгонный путь. | Naváděli nás na vedlejší kolej, kterou jsme nemohli použít. |
Мы идем на обгонный путь сразу за пятидесятым знаком. | Jedeme dál k opravárenské koleji u milníku 50. |
Дайте обгонный пункт в Арклоу. | Hoďte na monitor zprávy z Arklow. |
В итоге я нашёл обгонный путь и вернулся в погоню. | Nakonec jsem našel bod míjení a hned jsem byl zpátky v honbě. |