ОБОЛЬЮ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБОЛЬЮ фразы на русском языке | ОБОЛЬЮ фразы на чешском языке |
ОБОЛЬЮ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБОЛЬЮ предложения на русском языке | ОБОЛЬЮ предложения на чешском языке |
Проваливай, пока жив! Сейчас кипятком оболью! | Mazej odsud, vypadni! |
Я сверху оболью, а ты через лобовуху. В печку побольше залей, что бы салон дымил. | Ty to vem zepředu, ať vyhoří vnitřek. |
Я оболью машину. Брошу спичку. | Poleju auto a zapálím ho. |
Боишься, я тебя кетчупом оболью? | - Bojíš se, že na tebe vyliju kečup? |
Я оболью тебя бензином, Уандера и весь ваш отдел полиции нравов. | Já ti pořádně zatopím. Zatopím Wanderovi a celé Zvláštní jednotce. |
- Давайте, я вас оболью, и будем квиты? | Nechejte mě, abych vás taky polila a budeme si kvit. |
Я оболью ей себя, чтобы было проще заманить. | Postříkám se jelení močí, aby se zklidnili. |
Клянусь, я оболью вас из шланга. | Přísahám, že na vás nenechám nit suchou. |
Тогда я оболью тебя бензином и подожгу. | A já bych tě měla utopit v benzínu. |
- Если скажете "быть терпеливой", оболью вас холодной водой. | Jestli řekneš "být trpělivá," přísahám, že tě proplesknu. |
Я оболью грязью Красного Дракона в TattleCrime. | V TattleCrime Červeného draka pomluvím. |
- Значит, я оболью грязью Красного Дракона в "Криминальных сплетнях". | Pomluvím Červeného draka v TattleCrime. |
Я оболью Кристи грязью, а ты к ней завтра вернёшься. | Dneska Christy pomluvim a ty se s ní zejtra dáš dohromady. |
Я на межконфессиональной конференции в центре, и ты должна прямо сейчас притащить сюда свою задницу, или я оболью мэра грязью. | Jsem na konferenci pastorů v centru a okamžitě sem přijeďte, - nebo to starostovi pěkně spočítám. |
Всем несовершеннолетним покинуть бар, или я оболью вас газом и зажгу спички. | Nezletilí z baru, nebo tě poleju benzinem a škrtnu. |