ОБРАЗОВАННЫХ перевод на чешский язык

Большой русско-чешский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОБРАЗОВАННЫХ


Перевод:


vytvořených


Большой русско-чешский словарь



ОБРАЗОВАННЫЙ АДРЕС

ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА




ОБРАЗОВАННЫХ контекстный перевод и примеры


ОБРАЗОВАННЫХ
контекстный перевод и примеры - фразы
ОБРАЗОВАННЫХ
фразы на русском языке
ОБРАЗОВАННЫХ
фразы на чешском языке
образованныхvzdělané
образованныхvzdělaných
образованных женщинvzdělané ženy
образованных женщинvzdělaných žen

ОБРАЗОВАННЫХ - больше примеров перевода

ОБРАЗОВАННЫХ
контекстный перевод и примеры - предложения
ОБРАЗОВАННЫХ
предложения на русском языке
ОБРАЗОВАННЫХ
предложения на чешском языке
Власти не могут объяснить новые волны неповиновения среди хорошо живущих, социально защищенных, образованных рабов.Úřady zatím nejsou schopny vysvětlit tyto nové výbuchy neposlušnosti dobře zaopatřených inteligentních otroků.
Это было бы действительно благоразумно ввиду того, что вокруг бродит немало образованных одиночек, которые почтут за чести работать с таким профессиональным поставщиком самок, как я.Velmi bych doporučoval, aby sis uvědomil, že je několik dobře informovaných tuláků v okolí města, kteří by si to s radostí rozdali s vyzrálou ženskou stejně jako já.
Люди после вечерних и заочных школ, а их, образованных людей, пробуют держать в темноте и отупении.Lidi studovali po večerech, dálkově... a oni je stále chtějí držet v temnotě?
Нас. Кучку образованных, натренированных шимпанзе.Jsme šimpanzi s vysokoškolským diplomem.
Однако не считаете нас, за образованных людей, чтобы мы верили в такой абсурд, мадам Троянова.Přece nechcete po nás, vzdělaných lidech, abychom věřili v takový nesmysl, slečno Trojanová.
Сейчас частенько видишь так называемых образованных людей... которым просто не терпиться опровергать и разрушать.V těchto dnech, pane, tak často vídáme, že ano, ty takzvané chytráky, kteří se prostě nemohou dočkat rozvracení a ničení
Среди моих знакомых наберется лишь с полдюжины действительно образованных.Našel bych jich sotva půI tuctu.
Меня больше не удивляет, что вам известно лишь шесть образованных женщин, мистер Дарси.Pak už se nedivím, že znáte pouze šest vzděIaných žen.
Среди наших знакомых много образованных молодых леди.Mezi našimi známými je spousta vzděIaných mladých dam. Pojďte.
Не смейте так говорить об образованных людях.Neohrnujte nos nad vzdeláním!
Он был грязным, не то, что коктейль, популярный среди образованных.V syrové formě. Ne ten koktejl, který se potom tak proslavil.
Я знаю не более 6 женщин, - действительно образованных.Neznám víc než půltuctu žen, které jsou opravdu dokonalé.
Люблю образованных птичек.Chytrý holky já mám rád.
...хорошо образованных людей, способных к критическому мышлению.Přesně tak. Víte co?
Друзья, в своей последней программе, эта группа сопливых, образованных и либеральных подонков показала скетч, в котором они глумились над желанием всего американского народа вместе с президентом плечом к плечу сплотиться перед нависшей угрозой.Přátelé, v pátečním pořadu, tahle parta nedospělích,nadutých liberálů předvedla skeč,ve kterém touha našeho národa po sjednocení po boku našeho presidenta byla zesměšněna jako pošetilá.

ОБРАЗОВАННЫХ - больше примеров перевода

ОБРАЗОВАННЫХ перевод на чешский язык

Русско-чешский словарь

образованных



Перевод:

vytvořených

Перевод слов, содержащих ОБРАЗОВАННЫХ, с русского языка на чешский язык


Перевод ОБРАЗОВАННЫХ с русского языка на разные языки


2025 Classes.Wiki