ОБРАЗОВАННЫХ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБРАЗОВАННЫХ фразы на русском языке | ОБРАЗОВАННЫХ фразы на чешском языке |
образованных | vzdělané |
образованных | vzdělaných |
образованных женщин | vzdělané ženy |
образованных женщин | vzdělaných žen |
ОБРАЗОВАННЫХ - больше примеров перевода
ОБРАЗОВАННЫХ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБРАЗОВАННЫХ предложения на русском языке | ОБРАЗОВАННЫХ предложения на чешском языке |
Власти не могут объяснить новые волны неповиновения среди хорошо живущих, социально защищенных, образованных рабов. | Úřady zatím nejsou schopny vysvětlit tyto nové výbuchy neposlušnosti dobře zaopatřených inteligentních otroků. |
Это было бы действительно благоразумно ввиду того, что вокруг бродит немало образованных одиночек, которые почтут за чести работать с таким профессиональным поставщиком самок, как я. | Velmi bych doporučoval, aby sis uvědomil, že je několik dobře informovaných tuláků v okolí města, kteří by si to s radostí rozdali s vyzrálou ženskou stejně jako já. |
Люди после вечерних и заочных школ, а их, образованных людей, пробуют держать в темноте и отупении. | Lidi studovali po večerech, dálkově... a oni je stále chtějí držet v temnotě? |
Нас. Кучку образованных, натренированных шимпанзе. | Jsme šimpanzi s vysokoškolským diplomem. |
Однако не считаете нас, за образованных людей, чтобы мы верили в такой абсурд, мадам Троянова. | Přece nechcete po nás, vzdělaných lidech, abychom věřili v takový nesmysl, slečno Trojanová. |
Сейчас частенько видишь так называемых образованных людей... которым просто не терпиться опровергать и разрушать. | V těchto dnech, pane, tak často vídáme, že ano, ty takzvané chytráky, kteří se prostě nemohou dočkat rozvracení a ničení |
Среди моих знакомых наберется лишь с полдюжины действительно образованных. | Našel bych jich sotva půI tuctu. |
Меня больше не удивляет, что вам известно лишь шесть образованных женщин, мистер Дарси. | Pak už se nedivím, že znáte pouze šest vzděIaných žen. |
Среди наших знакомых много образованных молодых леди. | Mezi našimi známými je spousta vzděIaných mladých dam. Pojďte. |
Не смейте так говорить об образованных людях. | Neohrnujte nos nad vzdeláním! |
Он был грязным, не то, что коктейль, популярный среди образованных. | V syrové formě. Ne ten koktejl, který se potom tak proslavil. |
Я знаю не более 6 женщин, - действительно образованных. | Neznám víc než půltuctu žen, které jsou opravdu dokonalé. |
Люблю образованных птичек. | Chytrý holky já mám rád. |
...хорошо образованных людей, способных к критическому мышлению. | Přesně tak. Víte co? |
Друзья, в своей последней программе, эта группа сопливых, образованных и либеральных подонков показала скетч, в котором они глумились над желанием всего американского народа вместе с президентом плечом к плечу сплотиться перед нависшей угрозой. | Přátelé, v pátečním pořadu, tahle parta nedospělích,nadutých liberálů předvedla skeč,ve kterém touha našeho národa po sjednocení po boku našeho presidenta byla zesměšněna jako pošetilá. |
ОБРАЗОВАННЫХ - больше примеров перевода