ОБЩЕСТВА перевод


Большой русско-чешский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОБЩЕСТВА


Перевод:


společnosti


Большой русско-чешский словарь



ОБЩЕСТАНЦИОННАЯ ШИНА

ОБЩЕСТВАХ




ОБЩЕСТВА перевод и примеры


ОБЩЕСТВАПеревод и примеры использования - фразы
Американского обществаAmerické společnosti
бедных семей, изгои обществаchudých, zanedbaných poměrů
Библейского обществаbiblická společnost
Библейского общества КанзасаKansaská biblická společnost
блага обществаdobro společnosti
благо обществаdobro společnosti
был членом Обществаbyl členem Společenstva
был членом Общества Печаткиbyl členem Společenstva pečeti
в интересах обществаve veřejném zájmu
вашего обществаvaší společnosti
Враг обществаPublic Enemy
Враг обществаVeřejný nepřítel
враг общества номерveřejný nepřítel číslo
врага обществаveřejného nepřítele
врагом обществаveřejného nepřítele

ОБЩЕСТВА - больше примеров перевода

ОБЩЕСТВАПеревод и примеры использования - предложения
Это сценарий, навязанный тебе патриархальной любовной пропагандой нашего общества.Je to předurčený scénář patriarchálního vyprávění o lásce, vytvořené naší společností.
Ты похожа на человека из высшего общества.Vypadáš, že máš úroveň.
Мы хотим общества без разделения на касты и ранги. И вы не должны допустить чтобы эти идеи зачахли внутри вас.Chceme společnost bez kast a tříd... a vy nesmíte dovolit, aby vás tyto myšlenky ovládly.
А посему властью, данной мне статьёй 85-ой, пункт "и" и другими статьями я назначаю на пост шерифа человека с отличной репутацией являющегося образцом мужества гордостью нашего общества, мистера Уошингтона Димздейла.Tudíž... z moci, která mi přísluší v souladu s ustanovením 85-E... a dalšími ustanoveními s ním souvisejícími... tímto jmenuji do funkce šerifa... zářný příklad odvahy... přínos všemu občanstvu... pýchu města Bottleneck... pana Washingtona Dimsdale.
Мне доводилось слышать о заносчивости... мужской половины капиталистического общества.Slyšela jsem o povýšených mužích v kapitalistické společnosti.
А что вы делаете для общества?A co děláte pro lidstvo?
Для общества?Pro lidstvo?
Да, для общества не так уж и много.Ano, pro lidstvo toho nedělám mnoho.
Ну, что ж. Отбросы общества уйдут высоко подняв голову.Budˇte hrdá a slavná spodina, jako já.
Я сам родом из Канзаса, рожденный и вскормленный на бескрайних просторах диких прерий, преданный гражданин своего штата, член Магического Чудесного Общества. Однажды я решил продемонстрировать умение летать на воздушном шаре, в которое не пустился бы ни один цивилизованный человек, однако произошла досадная неприятность.Sám jsem se v Kansasu narodil a byl vychován v samém srdci divočiny západu hlavní vzduchoplavec par excellence za Společnost Zázrak nad zázrak . dokud se jednoho dne při předvádění unikátních kousků které nikdy předtím žádný člověk nedokázal, nestala smutná věc.
- ...с невестой из высшего общества.Chce se mi zvracet.
Джордж вышел из низшего общества, Декстер - из высшего.George je prostého původu, Dexter naopak. No a?
- Надеюсь, не от моего общества.- Snad to není společností?
Нет, нет, возьмите из пожертвований женского общества.Ne, vezměte si je z dámského klubu. Nevedou si účetnî knihy.
Совет с моей душой держать я должен, И общества другого мне не надо.Já musím chvíli srdce zpytovat a k tomu společnost nechci.

ОБЩЕСТВА перевод на чешский язык

Русско-чешский словарь

общества



Перевод:

společenství, společnosti

Перевод слов, содержащих ОБЩЕСТВА, с русского языка на чешский язык


Большой русско-чешский словарь

обществах


Перевод:

společnostech


Русско-чешский словарь

обществах


Перевод:

společnostech

Перевод ОБЩЕСТВА с русского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki