ОКАЗАТЬ ПОМОЩЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОКАЗАТЬ ПОМОЩЬ фразы на русском языке | ОКАЗАТЬ ПОМОЩЬ фразы на чешском языке |
Как я могу оказать помощь | Jak vám mohu pomoci |
Как я могу оказать помощь? | Jak vám mohu pomoci? |
могу оказать помощь | mohu pomoci |
я могу оказать помощь? | vám mohu pomoci? |
ОКАЗАТЬ ПОМОЩЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОКАЗАТЬ ПОМОЩЬ предложения на русском языке | ОКАЗАТЬ ПОМОЩЬ предложения на чешском языке |
В то время, как Ричард увлекся путешествиями по дальним странам, мы, как норманны, должны охранять королевство и оказать помощь принцу Джону, единственному защитнику норманнского духа. | Richard se vydal za dobrodružstvím do ciziny, a tak musíme coby Normané ochránit říši a věrně podpořit prince Jana, jediného pravého stoupence normanství. |
Да я хочу сам предпринять розыск, и почему мне в конце концов не оказать помощь полиции. | Jako řádný občan provedu v zájmu policie celé nezávislé šetření. |
Просим оказать помощь. | Žádáme okamžitou pomoc. |
Аксос вызывает Землю. Просим оказать помощь. | Axos volá Zemi. |
Я был готов оказать помощь любому, кто за ней обратится. | Byl jsem připraven pomoci každému, kdo o to požádá. |
У вас могут быть финансовые проблемы, и тут я могу сказать, что готова оказать помощь, но вы должны знать одну простую вещь: если вы хотите остаться здесь, то уясните себе как-нибудь, что такое здесь не приветствуется, и это абсолютно недопустимо, | Možná, že máte finanční problémy, nabízím vám v tomto svoji pomoc, ale vezměte na vědomí, pokud chcete zůstat v tomto bytě, že se musíte rozhodnout... Nemůžete tančit mezi vejci, jednou sem, pak zas tam... |
Я уверена, что он не достаточно оборудован, чтобы оказать помощь в требуемом объеме, Уилл. | Archeologické plavidlo. Nejsou vybaveni na to, aby zvládli něco takového. |
Он утром может умереть, если ему не оказать помощь. | Bez lékařský pomoci přes noc nepřežije. |
Нам велено оказать помощь федеральным маршалам в поимке заключенных. | Máme rozkazy spolupracovat s federálními šerify na tomhle pátrání. |
Если ему не оказать помощь немедленно, он, черт возьми, умрет от потери крови! | Dobrá, sakra, Pokud se na něj nepodíváte tak vykrvácí k smrti! |
Можем ли мы оказать помощь? - Помощь? | Jak vám můžeme pomoci? |
Вы хотите сказать, что он вышел из своего синдиката, чтобы оказать помощь Молнии? | On byl u nich na jedné z nejvyšších pozic. Proč by odcházel k Lightningu? |
Я готова оказать помощь ФБР, если арест произведу я. | U FBI budou zásluhy tvé. Pod podmínkou, že já budu střílet z pušky. |
Готовы ли вы принять участие в этой опасной, захватывающей операции и оказать помощь в поимке этих дикарей? | Chcete-li se zúčastnit těto nebezpečně akce a pomoci nám dopadnout ty divokě hordy, zvolejte: |
Очевидно, Конгресс собирается оказать помощь. | Kongres se zřejmě snaží o poskytnutí pomoci. |