ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ фразы на русском языке | ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ фразы на чешском языке |
до окончательной победы | do konečného vítězství |
окончательной | konečné |
окончательной победы | konečného vítězství |
ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ - больше примеров перевода
ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ предложения на русском языке | ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ предложения на чешском языке |
Ничто на земле и в воздухе, на море и под водой не воспрепятствует нашей полной и окончательной победе. | Žádná síla na zemi, ve vzduchu, na moři, nebo pod vodou nemůže zastavit naše /i konečné vítězství. |
-Он тает! -И быстро. Пока мы ожидаем окончательной разморозки, пошли, посмотрим, что можно придумать с мостом. | Než to roztaje, zkusíme něco vymyslet s tím mostem. |
Во-вторых, его разбитый череп а также разные другие отмеченные нами признаки делают весьма вероятной, хотя и не окончательной, версию о том что его сначала убили, а потом выкинули из окна вашей дочери. | Za druhé ta prasklá lebka... plus všechno to další, o čem jsme mluvili, pravděpodobně svědčí o tom, pravděpodobně, ne jistě, že nebožtík byl zabit a pak vystrčen z okna ložnice vaší dcery. |
Он, должно быть, был попечителем некоторой окончательной угрозы. | Musel být strážce nějakého druhu ultimátní hrozby. |
Крайне важно, чтобы наши солдаты знали, что они и мы из Элиты едины, работаем вместе, чтобы добиться окончательной победы. | Je důležité, aby naši vojáci věděli, že jsme my a Elita za jedno, spolupracujeme, abychom nám přinesli vítěztví. |
Я чувствую себя на краю некой великой, окончательной правды. | Cítím se na pokraji nějaké velké krajní pravdy. |
Окончательной истиной оказалось то, что не существует Окончательной Истины. | Absolutní pravda všeho je, že žádná není. |
Мы, жители Океании не успокоимся, пока не достигнем окончательной победы. | My, lidé Oceánie nebudeme odpočívat, dokud nedosáhneme úplného vítězství. |
Мы будем окончательной семьёй. | Budeme rodina. |
У тебя в мыслях - Зия с восклицательным знаком? Или с окончательной точкой? | Máš ve své mysli Purpurový obláček jako vykřičník, nebo jako tečku? |
Корабли соберутся в назначенной точке в гиперпространстве приблизительно в двух часах полета от их окончательной цели. | Vaše lodě se shromáždí v hyperprostoru vzdáleném přibližně dvě hodiny od jejich základny. |
А там группа специалистов уже готовит тело к окончательной заморозке. | V centrálním "skladišti" v Arizoně, v U.S.A., připravuje tým specialistů tělo na finální zmrazení. |
Кларк требует окончательной и полной преданности. | Clark chce absolutní a totální loajalitu. |
- Победа твоих предков не была окончательной. | Vítězství tvých předků nebylo úplné. |
Преимущества паузьı перед достижением окончательной победы . | Jedna z výhod prodlevy docílení konečného vítězství. |
ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ - больше примеров перевода