ОСТАНУТСЯ ТОЛЬКО перевод на чешский язык

Большой русско-чешский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОСТАНУТСЯ ТОЛЬКО


Перевод:


zůstanou pouze


Большой русско-чешский словарь



ОСТАНУТСЯ НА УРОВНЕ

ОСТАНУТСЯ ТОЛЬКО У




ОСТАНУТСЯ ТОЛЬКО контекстный перевод и примеры


ОСТАНУТСЯ ТОЛЬКО
контекстный перевод и примеры - фразы
ОСТАНУТСЯ ТОЛЬКО
фразы на русском языке
ОСТАНУТСЯ ТОЛЬКО
фразы на чешском языке
А то останутся толькоNebo ti zbydou jen
А то останутся только крошкиNebo ti zbydou jen drobečky
останутся только крошкиzbydou jen drobečky
то останутся толькоti zbydou jen
то останутся только крошкиti zbydou jen drobečky

ОСТАНУТСЯ ТОЛЬКО
контекстный перевод и примеры - предложения
ОСТАНУТСЯ ТОЛЬКО
предложения на русском языке
ОСТАНУТСЯ ТОЛЬКО
предложения на чешском языке
Она будет помнить о том, что ты хранил в сердце, когда люди останутся только в сказках для кроликов.Vzpomene si na Vás, až bude číst pohádky, co tam u nich píšou králíci.
Через 10 лет в Вест Поинте останутся... только хорошие игроки в "Стокер".Za deset let, nejlepší hráč Stalkeru... bude nejlepší střelec ve West Pointu.
Конечно. Послушай... давай, твои сны останутся только между нами, идет?Poslouchej... měli bychom nechal ty věci se sny jen mezi tebou a mnou, OK?
Без Института, который раз в месяц вытаскивает её из дома, в её жизни останутся только счета и собака.Nebýt Institutu, který ji vyžene jednou za měsíc z domu, by se její život skládal skoro jen z účetnictví a tohohle psa.
Останутся только те, кому есть что терять.Kdo tu zůstane, má co ztratit.
А так у нас останутся только воспоминания, воспоминания о сегодня.Nám zůstanou jen vzpomínky, vzpomínky na tento čas.
Потому что останутся только хорошие воспоминания.Protože zůstávají jen dobré vzpomínky, ne?
Сгребаешь грязь от компоста в этот барабан. Вращаешь, пока останутся только черви, и подымаешь.Nabereš kompost do bubnu, točíš dokud nezbudou jenom žížaly.
Простите, генерал, но, возможно, мы не сможем достичь этого соглашения... до тех пор пока Звездные Врата и технологии, получаемые через них,... останутся только под контролем военных США.Omlouvám se, generále, ale možná bude nemožné dosáhnout dohody, pokud Hvězdná brána a jakékoli výsledné technologie zůstanou výhradně pod kontrolou armády Spojených států.
Как только его не будет, у нас останутся только Джаффа.Jakmile ji zničíme, můžeme to vyřídit s Jaffy.
Его вес будет уменьшаться со временем. И в итоге останутся только кожа да кости.Jeho hmotnost se sníží, jak plyne čas. Nakonec bude všechno kost a kůže.
что из всех нас останутся только Кен и Рэй.Buďme stále přáteli. Myslel jsem, že už zbudou jen Rei a Ken.
И после того, как все главные нации будут уничтожены, останутся только племена в джунглях, которые расплодятся и выживут?A až budou všechny mocnosti zničeny, budou přežívat jen tlupy v džungli?
Вытащишь их, останутся только маленькие дырочки, да крови немного.Horší je to, když se vyndávají. Zůstanou ti nějaké díry, poteče trochu krev...
А Коста Луна станет частью его собственного личного королевства, и о настоящей королевской семье останутся только воспоминания.A Costa Luna sa stane součástí jeho osobního království, a z pravé královské rodiny zůstane jen vzpomínka.

ОСТАНУТСЯ ТОЛЬКО перевод на чешский язык

Русско-чешский словарь

останутся только



Перевод:

zůstanou pouze

Перевод слов, содержащих ОСТАНУТСЯ ТОЛЬКО, с русского языка на чешский язык


Большой русско-чешский словарь

останутся только у


Перевод:

zůstanou pouze u


Русско-чешский словарь

останутся только у


Перевод:

zůstanou pouze u

Перевод ОСТАНУТСЯ ТОЛЬКО с русского языка на разные языки


2025 Classes.Wiki