ОТВЕДЕННОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТВЕДЕННОЙ фразы на русском языке | ОТВЕДЕННОЙ фразы на чешском языке |
ОТВЕДЕННОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТВЕДЕННОЙ предложения на русском языке | ОТВЕДЕННОЙ предложения на чешском языке |
- Если вы пробудете на территории за пределами вам отведенной, вы проиграете пари. | prohrajete sázku. |
- А вы не знаете, почему он переступил за границы отведенной ему территории? - Наше наружное наблюдение сообщило, что на него напали бандиты, жестоко избили, и чуть было не... | Nevíte někdo proč překročil hranici... na 28 a 1/2 sekundy? |
Отважные дилетанты, они справляются с отведённой им ролью. | Udatní amatéři, odvádějí svou práci. |
Премьер-министр уже по дороге к ним. Затем они встретятся со своими семьями в специально отведенной для этого комнате. | Premiérka se chystá je přivítat, a pak se setkají se svými rodinami. |
Вы имеете, разумеется, конституционное право присудить этому времени года то значение, которое вы выберете, в любой из отведенной под праздник зон. | Máte ovšem konstituční právo se přivítat s nadcházející sezónou podle vašeho výběru v jedné z našich vyznačených svátečních zón. |
Пирс, просто придерживайся отведенной тебе роли. | Pierci, prostě udělej, co máš. |
Он не справляется с отведённой ему ролью. | Není schopný velení. |
Так, может, тебе стоит убрать свой ключик и соответствовать отведенной тебе роли? | Co kdybys odložil ten klíč a držel se role, která ti jde nejlíp? |