ОТВЕДЁННЫЙ ← |
→ ОТВЕДЁТ |
ОТВЕДЕТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТВЕДЕТ фразы на русском языке | ОТВЕДЕТ фразы на чешском языке |
Джон отведёт | John vezme |
Джон отведёт тебя | tě John vezme |
Джон отведёт тебя в | tě John vezme do |
Джон отведёт тебя в лабораторию | tě John vezme do laboratoře |
Если Джон отведёт тебя | Jestli tě John vezme |
Если Джон отведёт тебя в | Jestli tě John vezme do |
Если Джон отведёт тебя в лабораторию | Jestli tě John vezme do laboratoře |
не отведет | nezavede |
Он отведет | Vezme |
он отведет вас | dovede tě |
он отведет вас к | dovede tě k |
он отведет вас к ней | dovede tě k ní |
он отведет нас | nás vezme |
Он отведет нас | Vezme nás |
Он отведет нас | Zavede nás |
ОТВЕДЕТ - больше примеров перевода
ОТВЕДЕТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТВЕДЕТ предложения на русском языке | ОТВЕДЕТ предложения на чешском языке |
Только подпишите, он отведёт свои войска, и мы спокойно введём свои. | Jakmile podepíšete, stáhne svá vojska. A my začneme invazi. |
И он отведет нас в кино. | Možná nás vezme do kina. |
Он переправит вас к Полковнику а Полковник отведет вас... к вашим щенкам в имение де Вилей. | Ten vás dovede k plukovníkovi, který vás vezme za štěňaty do zámku De Mon. |
Он отведёт жертву к алтарю. | Doprovodí oběť k oltáři. |
Вы, наверное, устали. Можете пока отдохнуть немного. Сестра Чэпел отведет вас в каюты. | Vědomě jste vnikl do rumulanského prostoru jako nestoudný špeh z rozkazu Velení Federace... |
Мадлен, дочка хозяйки, отведет вас к месту встречи. Вы сможете миновать патруль. | Tohle děvče vás převede přes pole, abyste se vyhnuli hlídkám. |
Ле Бизон отведет вас туда. | Dám ti signál, až budu na palubě. |
Значит вы согласны, МакКенна отведет нас к каньону. | Takže souhlasíme, aby nás Mackenna zavedl ke kaňonu. |
А теперь возьмите вашего отца за руку, и пусть он отведет вас к ней. | Teď vezmi otce za ruku, dovede tě k ní. |
И скажите ей, что ваша мать желает ей не зла, а счастья. Возьмите вашего отца за руку, и он отведет вас к ней. | Vezmi otce za ruku, dovede tě k ní. |
Ну, тогда, Кразис отведет меня туда. Я сейчас же поговорю с ним. | Tak to mě tam Krasis vezme, ihned si s ním o tom promluvím. |
Он отведет меня... лежать... на пастбищах... | Na pastvách zelených... |
Он тебя туда отведет. Он тебя туда отведет. | On vás... tam vzít. |
В тот день пусть небо от упрёка тебя спасёт и сердца боли отведёт. Моя ж любовь со мной умрёт. | Ale přijde den... a ty zjistíš... jak moc jsem tě milovala. |
Гонсалес отведёт тебя туда, но жди его здесь. | González vás tam vezme, ale počkejte tu s ním. |
ОТВЕДЕТ - больше примеров перевода