ОХЛАЖДАЮЩАЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОХЛАЖДАЮЩАЯ фразы на русском языке | ОХЛАЖДАЮЩАЯ фразы на чешском языке |
ОХЛАЖДАЮЩАЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОХЛАЖДАЮЩАЯ предложения на русском языке | ОХЛАЖДАЮЩАЯ предложения на чешском языке |
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ ОПАСНО | CHLADICÍ MÉDIUM POZOR NEBEZPEČÍ |
Охлаждающая жидкость больше не действует из-за жары. | Ovládání chladiva se teplem zablokovalo. |
- Охлаждающая ванна скоро будет. Всё должно быть готово. | Zapněte generátor chlazení pro flotační komoru, voják je připraven. |
Охлаждающая жидкость. | Chladič. |
Думаю, сюда завязана вся охлаждающая система сейчас... | Vypadá to, že tohle řídí chladící systém hlavního počítače. |
Да, да. У вас тут подтекает охлаждающая жидкость. | Jo, jo, utíká vám chladící kapalina. |
Если ты намерена это делать, нам понадобится более мощная охлаждающая система для образцов. | Budeme potřebovat lepší přístroj na ochlazování vzorků. |
- Это охлаждающая кружка? | - To je vychlazený hrneček? |
Это охлаждающая жидкость. | Je to chladící směs. |
Охлаждающая зона переполнена. | Kapacita Senzační zóny je za maximálním limitem. |
А это называется охлаждающая башня потому что тут... | - Říká se tomu chladící věž, protože... |
нам понадобится охлаждающая жидкость | Potřebujeme chladicí kapalinu. |
Это охлаждающая присыпка для Эсме? | Prášek na zklidnění Esme? |
Следы этиленгликоля все еще остались в его крови, антифриз, охлаждающая жидкость, не могу сказать точно... | V krvi má stále stopy ethylenglycolu, může to být nemrznoucí směs nebo chladící kapalina, nevím jistě. |