ПОЛЕМИКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОЛЕМИКА фразы на русском языке | ПОЛЕМИКА фразы на чешском языке |
ПОЛЕМИКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОЛЕМИКА предложения на русском языке | ПОЛЕМИКА предложения на чешском языке |
Шокирующий репортаж. Полемика началась в маленьком городке Саут Парк, где местный родительский комитет пытается запретить этот фильм. | V městečku South Park se zdejší SRPŠ snaží film zakázat. |
Если проиграем, полемика будет острее. | Zamítnutí vyvolá polemiku. |
Это полемика. | To je to, co Al Sharpton dělá, a dělá to dobře. |
"Полемика вокруг ЕГЭ не утихает..." "Неправда ли, это напоминает об Иисусе." | Farář řekne: "Jak se pokračující spory o státní maturity vyhrocují stále víc a víc, není to trochu jako s Ježíšem?" |
Полемика возникает из-за тебя, а не из-за меня и не из-за Фрэнка Стэнтона. | To je to, co děláte vy, Ede. Ne já. Žádný, Frank Stanton. |
Полемика, мой дорогой Карас... Хотя нюх меня иногда подводит, но сейчас я точно чую мерзкий смрад своры подонков. | Přednášející lidé nejsou mojí silnou stránkou, ale jsem spolehlivý na rozpoznávání zkurvysynů. |
Вокруг фигуры архиепископа развернулась полемика, связанная с его заявлениями о зверских убийствах в его стране. | Mutumbo je kontroverzní postavou. |
К чему вся эта полемика? | Mně se líbí. |
Ответа из администрации еще не поступало, полемика не утихает. | Zatím žádná odpověď ze starostovi kanceláře diskuze nevykazuje žádné známky slábnutí. |
Я к тому, что на какой бы стороне ты ни был, наша полемика о людях, рискующих жизнью за шанс собирать апельсины, чтобы дать шанс своим детям выжить, звучит так, будто мы обсуждаем чистку обуви от жвачки. | Chci tím říct, ať už si o tom myslíš cokoliv, že způsob, jakým mluvíme o těhle lidech, kteří riskují své život kvůli šanci na to, že budou moct sklízet pomeranče, aby jejich děti měli šanci, že neumřou, působí dojmem, jako bychom mluvili o seškrabování žvýkačky z podrážky. |
В последнее время у меня была... настоящая полемика с Богом и его или ее планами на мое время. | Poslední dobu se snažím Boha dotlačit k tomu, aby svoje načasování trochu poupravil nebo poupravila. |
Это тонкая полемика, а не колонка советов. | Je to kvalitní diskuze, ne žádná slátanina. |
Могу я узнать, о чем последняя тонкая полемика? | Můžu se zeptat, co je v té kvalitní polemice? |
Его статьи - по существу, полемика по поводу смены власти в Саудовской Аравии. | Jeho zprávy jsou v podstatě polemiky o změně režimu v Saudské Arábii. |
Стало очевидно, что моя кандидатура стала скорее отвлекающим фактором, нежели решением, и полемика затмила серьезные вопросы. | Ukázalo se že moje kandidatura se stala spíše rozptýlením než řešením... že spory zahlušily důležité záležitosti. |