ПРИСЛОНИТЬ ← |
→ ПРИСЛОНИШЬ |
ПРИСЛОНИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРИСЛОНИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
К сильным решил прислониться? | Lépe být se silnějšími, že? |
Ангел, если есть женщина которую ты находишь привлекательной... и о которой думаешь, дай сказать, большую часть времени которая является частью того, что, как ты полагаешь, делает мир достойным, чтобы за него бороться и которая тебя не замечает воспринимает как полностью бесполое плечо, к которому можно прислониться ты должен что-то с этим сделать. | Angele, kdyby tady venku byla žena, kterou by si shledával opravdu atraktivní, na kterou řekněme, myslíš většinu času, která představuje většinu toho, proč má cenu bojovat pro tento svět a která v tobě nevidí jen naprosto nepřitažlivé rameno, o které se může opírat měl bys s tím něco dělat. |
Тут можно подцепить гонорею, если просто прислониться к стенке. | Jenom z dotyku dostanu kapavku. |
Ты решила бы прислониться к мужчине... ты беспомощна... ты не любишь насилия... | Je to, co má smysl pro vás strana s mužem ... ty jsi bezmocný ... se vám nelíbí, násilí ... |
Я хочу поставить тебе фотку в моих контактах, но у меня ни одной нет, так что не мог бы ты расстегнуть рубашку, прислониться к дверному косяку и так, знаешь, медленно облизать губы, как... | Chci si přidat fotku k tvýmu kontaktu, ale žádný nemám, takže mohl by sis rozepnout košili, opřít se o dveřní rám a pomalu si olíznout rty, asi takhle... |
Я собирался прислониться здесь и надеяться, чтобы мои проблемы исчезли. | Chtěl jsem tu spočinout a nechat odplavit mé problémy. |
На нём была временная изоляция, но если к нему прислониться... | Bylo to částečně zakryté, ale když se o to opřete... |