РАЗМЕРЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваши размеры | tvé míry |
внешние размеры | vnější rozměry |
все размеры | všechny velikosti |
все формы и размеры | ve všech tvarech a velikostech |
все формы и размеры | všech tvarech a velikostech |
и размеры | a rozměry |
и размеры | a velikostech |
и размеры | a velikosti |
им неправильные размеры | jim špatné rozměry |
им неправильные размеры, и | jim špatné rozměry a |
неправильные размеры | špatné rozměry |
неправильные размеры, и | špatné rozměry a |
Размеры | Rozměry |
размеры | velikost |
размеры | velikosti |
РАЗМЕРЫ - больше примеров перевода
РАЗМЕРЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Послушайте, ведь я вам только что показал... размеры нашего экспорта на Балканы - швабры на пятьдесят тысяч марок каждый год. | Poslouchejte. Copak jste neviděli... co má firma vyváží na Balkán? Hadry na podlahu za 50000 marek ročně. |
Размеры цилиндров следующие... | Následují rozměry válců... |
Беззаконие приняло невиданные размеры. | Celou tu dobu panovalo bezvládí. |
Размеры регулируются. | To je prostě předepsaná velikost. |
Они переоценили размеры вашей группы. | Jsou přesvědčený, že vás jsou zástupy. |
Посмотри только на размеры этой ванной! | Podívejte jak je velká. |
Каковы были размеры существа, которое вы видели? | Jak velká byla ta věc, kterou jste viděl? |
И учитывая количество съеденного зерна и размеры склада. | A s uvážením množství snědeného zrna a objemu skladovacích prostor. |
Размеры, возраст и состав этой планеты делают развитие, параллельное Земле, невозможным. | Astronomická, kapitáne. Vzhledem k relativní velikosti, stáří a složení této planety je velmi nepravděpodobné, že by se vyvinula stejně jako Země. |
Малые размеры корабля говорят о быстроходном судне-разведчике с одной-двумя особями. | A malá velikost může znamenat rychlou průzkumnou loď, jeden nebo dva muži na palubě. |
Смотри, вот размеры. | Na. Tady máš míry. |
Черт ее размеры разберет. | Nevím jak to bylo velké. |
Нелегко, небось, в наше время найти на барахолке размеры "жиртрест" и "метр с кепкой". | To musí být zkurveně velký rozměry XXX extra-tlustý a X. |
Да. Видишь, какие размеры. Видишь? | Doufám, že moje je tak špatná jako tahle! |
Однако, столь долгий период спячки указывает на огромные размеры существа. | Přesto, období vegetačního klidu dané délky by značilo stvoření obrovských rozměrů. |