СТОКОВ перевод на чешский язык

Большой русско-чешский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

СТОКОВ


Перевод:


odpadních vod


Большой русско-чешский словарь



СТОКИ

СТОКРАТНЫЙ




СТОКОВ контекстный перевод и примеры


СТОКОВ
контекстный перевод и примеры - фразы
СТОКОВ
фразы на русском языке
СТОКОВ
фразы на чешском языке

СТОКОВ
контекстный перевод и примеры - предложения
СТОКОВ
предложения на русском языке
СТОКОВ
предложения на чешском языке
Он был тридцати футов в длину, толстый от стоков, и опасный в бою.Měl deset metrů na délku, byl vypasený splašky a zuřivě bojoval.
"10-Дэвид", это "70-Дэвид". Подозреваемые спустились в систему дождевых стоков примерно в четверти мили к северу от центра метро.10-Davide, podezřelí vlezli do deštˇového kanálu asi 400 metrů od Metro Center.
Эта шахта пересекает систему дождевых стоков.Šachtu protínají kanály.
Мы моем их после каждой смены, а золото, которое они зачёсывают в грязные волосы, мы достаём из душевых стоков."Po každé směně je sprchujeme, "čímž můžeme zachytit zlato, které si vetřeli do vlasů, "v odpadu pod umývárnami.
Они нужны для стоков или прокладки кабелей, а в очень больших городах даже для транспорта.Jsou tam kvůli kanalizaci, pro položení kabelů, a v případě hodně velkých měst také kvůli dopravě.
Мужчина №2: Кишечная палочка теперь обнаруживается не только в фарше -- её находят в шпинате, в яблочном соке -- и всё это по причине стоков с колхозных ферм.Celonárodní stažení hovězího od společnosti ConAgra.
Называешь себя Д'Эрбервиллем, а сам точная копия Стоков.Říkáš si D'Urberville, ale přitom jsi skrz na skrz Stoke.
Все свидетели видели тварь у дождевых стоков.Všechna pozorování jsou u velkých kanálů.
Может это разновидность стоков?Možná, že to bylo něco jako místní záchod?
Это будут хорошие перемены Очистки стоков поблизости.Od čištění odtoků to bude příjemná změna.
Полосы радуги в этом образце безусловно, из-за химических стоков.Duhový náběh tohoto vzorku je určitě z chemického odpadu.
Чтобы провести настоящее, реалистичное испытание Хаммонд решил, Мы должны направиться в один из знаменитых городских ливневых стоков.Hammond rozhodl, že bychom pro opravdový test ve skutečném světě měli využít jedeno z těch slavných betonových koryt.
Итак, я подумала, чтобы выяснить откуда появился наш бомбист можно применить логику, поэтому я принесла карту всех ливневых стоков Вегаса.Hm, tak jsem si myslel, aby se zjistit, kde náš bombardér šel, bychom mohli použít nějakou logiku, tak jsem nám Mapa všech protipovodňová kanály v Las Vegas.
он появляется в основном из очистных стоков, или выбросов заводских труб или, например, от грузовиков в городских пробках, так?Většina je produkována půdou nebo krbem nebo obzvláště z nákladních aut při popojíždění ve městě.
Фил, дорогой, помнишь те решётки для стоков, что мы заказали около года назад?Dobrá zpráva. Konečně je poslali! Páni.


Перевод слов, содержащих СТОКОВ, с русского языка на чешский язык


Перевод СТОКОВ с русского языка на разные языки


2025 Classes.Wiki