У БЕРЕГОВ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
У БЕРЕГОВ фразы на русском языке | У БЕРЕГОВ фразы на чешском языке |
высадились у берегов | se vylodili na pobřeží |
высадились у берегов Уэссекса | se vylodili na pobřeží Wessexu |
где-то у берегов | někde u pobřeží |
давно это судно у берегов | dlouho je ta loď na |
давно это судно у берегов Сент-Мари | dlouho je ta loď na Saint-Marie |
давно это судно у берегов Сент-Мари? | dlouho je ta loď na Saint-Marie? |
И давно это судно у берегов | Jak dlouho je ta loď na |
И давно это судно у берегов Сент-Мари | Jak dlouho je ta loď na Saint-Marie |
судно у берегов | loď na |
судно у берегов Сент-Мари | loď na Saint-Marie |
судно у берегов Сент-Мари? | loď na Saint-Marie? |
у берегов | u pobřeží |
у берегов Австралии | u pobřeží Austrálie |
у берегов Сент-Мари | na Saint-Marie |
у берегов Сент-Мари? | na Saint-Marie? |
У БЕРЕГОВ - больше примеров перевода
У БЕРЕГОВ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
У БЕРЕГОВ предложения на русском языке | У БЕРЕГОВ предложения на чешском языке |
Мы у берегов Новой Гвинеи. Хотите сойти на берег? | Jsme u břehů Nové Guineye, nechete jít na břeh? |
Я полностью в курсе тех слухов, которые начались после крушения корабля у берегов Сицилии десять дней назад. | Vím o zvěstech, které se začaly šířit před deseti dny, kdy došlo k letecké havárii... u pobřeží Sicílie. |
- Самолет у берегов Kонго. | V moři u Konga. |
Сенсей Шимпо заснул у берегов Окинавы, а проснулся у берегов Китая. | Mistr Šinpo usnul u břehu Okinawy. Vzbudil se u břehu Číny. |
Знаете, мы можем быть у берегов Лабрадора через 16 часов. | Víte, že se můžeme dostat na Labradorské pobřeží za 16 hodin ? |
Любыми средствами предотвратите появление данной лодки у берегов Соединенных Штатов". | Jste oprávněn použít všechny nutné prostředky, abyste ruské ponorce zabránil přiblížit se k pobřeží Spojených Států." |
Там есть островок у берегов Суринама, и... Там живет парочка племен, они тебе понравятся. | Je tam jeden překrásnej ostrůvek u pobřeží Surinamu a... mají tam pár domorodých kmenů, zamiluješ si to tam. |
Их обнаружили офицеры с патрульного брига у берегов Лонг-Айленда. | Původně je zadrželi důstojníci z brigy u pobřeží Long Island. |
Когда после школы я поехал путешествовать по Европе, я оказался на одном острове у берегов Сицилии. | Když jsem se vykašlal na školu a jezdil po Evropě, narazil jsem na ostrov u Sicílie. |
Это у берегов Мейна, на северо-западе от Нентакета. | - Leží u Nantucketu. Je nádherný. |
Это происходит у берегов острова Мартас-Виньярд. | Je to na pobřeží Marta's Vineyard. |
Мне выпала честь сказать Сэндекеру, что тебя не будет в музее, потому что один из твоих подозрительных информаторов нашел доказательства того, что броненосец Гражданской войны затонул во время шторма у берегов Африки. Да, конечно. | Nemohu se dočkat, kdy řeknu Sandeckerovi, že se dnes neukážeš V muzeum, protože jeden ze tvých lidí z Nigerijského podsvětí Našel důkazy o existenci pancéřové vraku z dob Občanské války, zakopaného v písku západní Afriky. |
Здравствуйте, морские пехотинцы, приветствуем вас у берегов Иводзимы. Мы ждём уже очень долго... | Vítám vás, vojáci námořní pěchoty u Iwodžimy. |
И вот такая история о том, как дядя Маршалл и тетя Лили были женаты в течение 12 секунд где-то у берегов Атлантик-сити. | A to byl příběh jak se strejda Marshall a teta Lily vzali na dvanáct vteřin někde u pobřeží Atlantic City. |
Грузовое судно из Тайваня было обнаружено у берегов Аляски. Вся команда погибла по неизвестным причинам. | Mrtvá posádka tajwanské nákladní lodi byla nalezena mrtvá, na pobřeží Molaska, ale nikdo neví proč. |
У БЕРЕГОВ - больше примеров перевода