УГАДАЮ ← |
→ УГАДЫВАЕШЬ |
УГАДЫВАЕТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УГАДЫВАЕТ фразы на русском языке | УГАДЫВАЕТ фразы на чешском языке |
УГАДЫВАЕТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УГАДЫВАЕТ предложения на русском языке | УГАДЫВАЕТ предложения на чешском языке |
Как он всё угадывает? Это мой лучший халат. | Jak to dělá? To je má nejlepší látka. |
Например, этот парень, он ставит эти сиреневые фишки... по 500 каждый раз, есть только одна проблема... каждый раз он правильно угадывает. | Sází modré žetony... 500 $ každý, ale má to jeden problém. Vždycky se trefí. |
Старик, он всегда угадывает. | Člověče, vždycky to uhádne. |
Она всегда угадывает в этом конкурсе... | {6}-" Twinkle Twinkle" - Tohle vyhraje na každé oslavě narození... |
Кто-нибудь рассказывает историю, а потом каждый угадывает, правда это или ложь. | Někdo řekne příběh, a potom každý řekne, jestli je to lež nebo pravda. |
Нет, но она угадывает правильно | Ne, ale tohle náhodou uhodla přesně. |
Девчонка угадывает каждого победителя вторую неделю подряд. | Ta holka tipla všechny vítěze za dva týdny. |
Ну, я точно в масштабе, потому что, знаешь, Сьюзи не угадывает. | No, jsem úplně přesná, protože Susie nehádá. |
Выбирает пять и угадывает все пять номеров! | "Vyběr pět" a on trefil všech pět. |
Она весьма полезна на фондовой бирже и всегда угадывает победителя шоу "Холостячка". | Je mimořádná, co se týče akciového trhu a vždycky uhodne vítězku "The Bachelorette." |
- Это как когда я набираю сообщение, а телефон угадывает, что я хочу написать? | Je to jako když jsem textových zpráv a můj telefon začne hádat, co jsem chtěl říct? |
Никто не угадывает. | Nikdo to neuhádne správně. |