УДАЛИТСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УДАЛИТСЯ фразы на русском языке | УДАЛИТСЯ фразы на чешском языке |
УДАЛИТСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УДАЛИТСЯ предложения на русском языке | УДАЛИТСЯ предложения на чешском языке |
Ну мы... ничего не сможем сделать, пока ужасный Kротон не удалится. | Nemůžeme dělat nic, dokud ti zatracení Krotoni nezmizí. |
Как только заберёт его, он мирно удалится. | Saburo si přišel pro svého otce. Až ho najde, odejde v míru. |
"Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань." | Vyžeň posměvače, a odejde i svár, ustane pře i hanba. |
- Теперь я должна удалится. | Nyní odejdu. |
Он сможет избежать судебного преследования, если удалится в изгнание на несколько лет. | Mohl by se vyhnout žalobě tím, že by příjmul pár let vyhnanství. |
Сенат утвердит твой статус, ты получаешь пост консула, право на триумфальное шествие, а Помпей удалится в Испанию. | Senát potvrdí tvoje postavení, dostaneš svůj triumf, staneš sa konzulem, a Pompeius bude muset odejít do Španělska. |
Есть человек, который вытащит меня из обломков, и вполне достаточно счетов чтобы удалится не берега Пунтаксико Два. | Moji muži mě vytáhnou z trosek. mám dost peněž na pěknou penzi na plážích Penhaxico II. |
... удалится на совещание, где вам необходимо решить: Виновен подсудимый или нет. ... что ваше решение должно быть единогласным. | Máte obavy z požadavku obžaloby... aby obviněný dostal nejvyšší možný trest... poraďte se a rozhodněte, jestli je obviněný vinen nebo ne... že obviněný dostane nejvyšší možný... trest, jaký určuje zákon. |
Ну, чтобы убедиться, что это больше не повторится, начиная с этого момента Я собираюсь удалится от всех обсуждений твоих заданий, компенсаций и партнерского наблюдения. | Abych se ujistil, že už se to nestane, s okamžitou platností se vyloučím ze všech diskuzí o tvých úkolech, kompenzaci a udělování partnerství. |
мы могли бы удалится на балкон для того, чтоб правильно показать гладиаторов до его ворвращения | Teď se můžeme odebrat na balkón, abychom si mohli řádně prohlédnout gladiátory, dokud se nevrátí. |
Максимально удалится от всего этого, невообразимого дерьма. | Distancovat se co nejvíc jak je to možné, o tohoto nehorázného bordelu. |
Если кто и удалится, так это ты и твой кружок любителей Судного дня. | Pokud někdo odejde, budeš to ty a tvůj kruh zkázoidních pitomců. |