УТВЕРЖДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УТВЕРЖДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Видите ли, чего я на самом деле хотел, это привить мальчикам, когда они будут утверждаться в жизни, глубокую любовь к литературе. | Víte, nechtěl jsem chlapce vychovat tak, aby později tvrdili jak milují "literaturu". |
Если чему-то противо-стоять, оно будет утверждаться, потому что своим противостоянием вы оглашаете "нет, я не хочу этого, потому что оно вызывает во мне такие чувства, которые я сейчас ощущаю". | Důvod je ten, že "čemu vzdorujete, přetrvává", protože když něčemu vzdorujete, říkáte, "ne tohle nechci, protože se kvůli tomu cítím tak tak, jak se cítím právě teď." |
Все его указы будут утверждаться мной. | Všechna jeho nařízení budou postoupena mému přezkoumání. |
Все будет утверждаться по-прежнему. | Zase ty staré spory. |
Ты будешь придерживаться сценария на встречах, и это значит, что этот сценарий будет утверждаться людьми в этом кабинете. | Během schůzek se budeš držet scénáře. A to znamená, že scénář bude schválen lidmi, kteří tu teď sedí. |
И они начали утверждаться в своей власти. | A začali uplatňovat svoji sílu. |
Затраты свыше семьсот пятидесяти тысяч должны утверждаться правлением, а оно в её руках. | Camilla seškrtala rozpočet na ten tvůj videoklip. - Co? To nemůže. |