УТОНЧЁННО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УТОНЧЁННО фразы на русском языке | УТОНЧЁННО фразы на чешском языке |
но утонченно | ale rafinované |
утонченно | elegantní |
утонченно | rafinované |
утонченно | sofistikované |
утончённо мягкая | Hedvábně jemná |
УТОНЧЁННО - больше примеров перевода
УТОНЧЁННО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УТОНЧЁННО предложения на русском языке | УТОНЧЁННО предложения на чешском языке |
Так утончённо. | Jsou líbezné. |
Утонченно, умно. | Je to inteligentní. |
Это утонченно. | Klasika. |
Это очень умно, очень утончённо, но не очень похоже на тебя. | Oh, je to...velice chytré, velice sophistikované, ale ne moc ty. |
Каждый раз ты выглядишь все более утонченно. | -Pokaždé víc distingovaný! |
А утонченно. | Jemně. |
Вежливо и утонченно. | Mile a jemně. |
Очень утонченно, очень клево, не отталкивающе, даже без намека на это, просто: | Totálně nenápadně, totálně klidně, netlačila jsem na to, jenom: |
Что-- Даже не знаю. Наверное, утончённо? | Což je, nevím, asi tady zvykem. |
Только не так утонченно. | Jen ne tak elegantně. |
Если двое мужчин хотят быть честными друг с другом и любить друг друга более утонченно и со вкусом, нежели мужчина и женщина, которые перепробовали все, что смогли, то это их проблема. | To nebylo to co jsme napsali, měl jsi říct CIA znamená Centrální Imbecilní Agentura. Ha, to je dobré. |
Кино величественно, просто и утонченно. | Filmy jsou velkolepé, jednoduché, elegantní. |
Утонченно, как всегда, я вижу. | Bystrá jako vždy, chápu. |
Столь утонченно и вместе с тем так... выразительно. | Tak jemné a přitom tak... výmluvné. |
Картер, как твой босс, я приказываю тебе Сделать комплимент этому утонченно одетому азиату. | Cartere, jakožto váš šéf po vás chci, abyste lichotil tomuto pestře oblíknutému asiatovi. |
УТОНЧЁННО - больше примеров перевода