УТРУЖДАТЬ СЕБЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УТРУЖДАТЬ СЕБЯ фразы на русском языке | УТРУЖДАТЬ СЕБЯ фразы на чешском языке |
утруждать себя | se obtěžovat |
УТРУЖДАТЬ СЕБЯ - больше примеров перевода
УТРУЖДАТЬ СЕБЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УТРУЖДАТЬ СЕБЯ предложения на русском языке | УТРУЖДАТЬ СЕБЯ предложения на чешском языке |
И зачем так утруждать себя.... | Neměla by se udřít. |
Можешь не утруждать себя разговорами. | Kvůli mně nemusíš povídat. |
Вы могли и не утруждать себя. Он умер. | - Jak daleko jste ho nesl? |
Но к чему запоминать их, зачем утруждать себя их расшифровкой? | Proč bys je měl horlivě hltat, proč se obtěžovat jejich luštěním? |
- Но вам не стоит утруждать себя... | - Ale to je zbytečné pro Vás... |
Тебе не следовало утруждать себя. | Tolik ses namáhat nemusela. |
-Зиг, я уже и не знаю, стоит ли утруждать себя. | -Nevím, proč se obtěžuju. |
Копы не станут утруждать себя потенциальными заложниками. | Policajti ze sebe nedělají potencionální rukojmí. |
Я думал, что всё приходит само, не любил утруждать себя, старался избегать ответственности. | Spoustu věcí jsem považoval za samozřejmost. Nikdy jsem se nesnažil, vyhýbal se zodpovědnosti. |
Тебе не стоит утруждать себя этим. | Ať nemusíš jít tak daleko. |
Можете не утруждать себя продолжением. | Nemusíte pokračovat. |
Я решил не утруждать себя ими. | - Rozhodl sem se že se s tím nebudu moc zatěžovat - Opravdu? |
Лоис, не стоило так утруждать себя. | Lois, nemusela jsi to tu tak chystat. |
Давайте не будем утруждать себя этим вопросом. | Matko, už se tím dál netrap. |
Моника решила не утруждать себя чтением на ночь, даже одеяла им не заправила. | Monika jim nikdy nic nepřečetla, ain se neobtěžovala je zakrýt. |
УТРУЖДАТЬ СЕБЯ - больше примеров перевода