АВТОРСКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АВТОРСКИЙ фразы на русском языке | АВТОРСКИЙ фразы на чешском языке |
авторский коктейль | koktejl |
авторский коктейль | signature koktejl |
АВТОРСКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АВТОРСКИЙ предложения на русском языке | АВТОРСКИЙ предложения на чешском языке |
Просто добавить авторский комментарий к выпуску новостей. | Můžeme pouze přidat komentář k našemu zpravodajství. |
Считай, что это твой авторский экземпляр. | Tohle máš na památku. |
Я не получил авторский экземпляр, наверное, он застрял на почте. | Nepřišel mi autorskej výtisk, asi to uvízlo na poště. |
Творческий кризис, творческий спад Авторский, творческий, кризис, спад, спад, спад. | Tvůrčí blok, tvůrčí blok, tvůrčí, tvůrčí, tvůrčí, tvůrčí, blok, blok, blok, blok. |
Кто позволил тебе думать за меня? Я - ваш авторский голос. | Můj pane, můj hlas je zcela odlišný od toho vašeho. |
Меня наняли медиатором в споре между телевизионным шеф-поваром и компанией, выпускающей его авторский соус барбекю. | Najali mě, abych urovnala spor mezi kuchařem z televize a společností, kterou využívá na výrobu své barbecue omáčky. |
Я так понял, это был авторский вымысел. | Dobře, myslel jsem si, že to bylo umělecké zakončení. |
Я потратил свои первый авторский гонорар на поездку в Москву и Санкт-Петербург. | Tam jsem utratil svůj první královský šek... na dovolené v Moskvě a St Petersburgu. |
- Твой Авторский Набор | (Private Artifacts Never to Share.) |
Это авторский экземпляр. | Tohle je kopie pro hostitele. |
Авторский перевод и тайминг: Евгений Воронин | Přeložil z odposlechu fčelí medvídek |
Мне полагается авторский гонорар? | Budu spoluautor? |
Авторский гонорар? | Autorské honoráře? |
Может причина того, что у меня авторский стопор из-за того, что у меня слишком обычная жизнь, с вами, клоуны. | Možná mám tvůrčí blok proto, že jsem se moc flákal s váma klaunama. |
Продажи прекратились, авторский гонорар закончился. | Prodej klesl, žádné autorské poplatky. |