ЦЕПИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЦЕПИ фразы на русском языке | ЦЕПИ фразы на чешском языке |
в пищевой цепи | v potravinovém řetězci |
в пищевой цепи | v potravním řetězci |
в цепи | v řetězu |
в цепи и | do řetězů a |
вас станет звеном цепи | vás stane kouskem řetězu |
вас станет звеном цепи, которая | vás stane kouskem řetězu, který bude |
ваши цепи | řetězy |
вверх по пищевой цепи | stoupají v potravním řetězci |
верхушке пищевой цепи | vrcholu potravního řetězce |
Вершина пищевой цепи | Na vrchol potravinového řetězce |
вершине пищевой цепи | vrchol potravinového řetězce |
вершине пищевой цепи | vrcholu potravního řetězce |
вершине эволюционной цепи над | evolučním žebříčku výš, než |
Галлагеры карабкаются вверх по пищевой цепи | Gallagherovi stoupají v potravním řetězci |
горной цепи | horského pásma |
ЦЕПИ - больше примеров перевода
ЦЕПИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЦЕПИ предложения на русском языке | ЦЕПИ предложения на чешском языке |
Но у нашего героя было слабое звено в цепи. | Ale náš hrdina měl přeci jen jeden slabý článek v řetězu. |
Лязг якорной цепи, работающие двигатели самолета и гудок паровоза. | - Lodní kotvy, letadlové motory a vlakové píšťaly. |
И затем, в отчаянии, пытаясь противостоять растущей цепи свидетельств, стремясь исправить ситуацию, они поженились и начали играть роли двух молодых влюблённых, для того, чтобы это осветили в прессе по всей стране. | A oni pak, v zoufalství, a konfrontováni s rostoucím řetězcem důkazů se snažili napravit situaci tím, že se vzali, a hráli roli dvou mladých milenců ve prospěch každého malého bulvárního plátku v zemi. |
Элис, послушай, нельзя так соединять эти две цепи. | Ty dva obvody se prostě nedají spojit. |
Снять с них цепи! | Sundej jim řetězy! |
То он такой ласковый, а то как с цепи срывается. | Byl tak sladký... |
Спорю, у них там цепи и инструменты для пыток. | Jdem! Vsadím se, že tam u soudu mají řetězy a mučicí nástroje. |
Крафт полон энтузиазма, только жаль, что все его удары идут мимо цепи. | Kraft útočí s elánem, Bohužel, všechny údery jdou vedle. |
Что вы как с цепи сорвались? | Proč jsi se tak zničehonic rozzlobila? |
Я думаю, что смогу восстановить цепи в течение недели, может быть, меньше. | Myslím, že to můžu do týdne zpravit, možná dříve. |
- Да, но в нашей цепи не хватает звена. | - Potřebujeme experta na výbušniny. |
Каждый отчет показал повреждения нервной цепи организма. | U všech poškození nervového systému. |
Если мы усилим мощность, включим все приборы, все цепи, все лампы, абсолютно все. Пока он будет с этим бороться, я мог бы его отвлечь, а вы можете его обездвижить. | Když ho zaměstnáme ještě víc zapnutím všech přístrojů na lodi, obvodů a světel,... pokusím se ho rozptýlit. |
Они должны иногда спускать его с цепи и использовать как сторожевого пса. | Občas ho pustí a používají jako hlídacího psa. |
Я разомкнул основные энергетические цепи. | Vyřadil jsem primární rozvod energie. |
ЦЕПИ - больше примеров перевода