АККУРАТНОЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АККУРАТНОЕ фразы на русском языке | АККУРАТНОЕ фразы на чешском языке |
АККУРАТНОЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АККУРАТНОЕ предложения на русском языке | АККУРАТНОЕ предложения на чешском языке |
Нет, у нас нет времени на аккуратное складывание. Вот так хватит. | Na skládání není čas. To už je všechno. |
Какое великолепное и аккуратное исполнение. | Tak komplexní představení. |
Маленькое аккуратное гнездовье. | Útulné hnízdečko. |
- Аккуратное вождение это часть стандартной тренировки для оперативника | Přesné řízení je součást standartního výcviku každého agenta. |
Сохранял аккуратное пространство для жизни. | Obývací prostor udržoval pěkně uklizený. |
Такое аккуратное, замечательное. | Tak elegantní. |
Невероятно аккуратное. | - Velmi jemnou. |
Должен признать, если это убийство, то очень... аккуратное. | Dobře, uznávám, že na to, jaký vraždy jsou, tohle je slabota. |
Слушайте, у вас может остаться шрам, тоньше чем волосок, или останется что-то гораздо менее аккуратное. | Dobrá, můžu vás zanechat s tenkou jizvou nebo s něčím víc viditelným. |
Их подразделение не очень аккуратное. | Jejich jednotka není moc opatrná. |
И пока они лежат и умирают, он просто сидит над ними и оставляет весьма символичное послание, но это послание ещё и очень аккуратное. | A když tam leží a v průběhu hodiny umírají, prostě nad nimi sedí a nechává velmi symbolický, ale zároveň přesný vzkaz. |
Его холостяцкое жилище достаточно аккуратное и чистое, чтобы привлечь самку. | Mládenecký kvartýr je poklizený a může přitáhnout samičku. |
Аккуратное и точное прохождение. | Pěkně čistě to drží. |
Аккуратное прохождение. | Úhledně projeto. |