ДАВАТЬ ВОЛЮ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДАВАТЬ ВОЛЮ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Мне нужно почаще давать волю чувствам. | Možná bych měla mít citový výbuch častěji. |
` И не должен давать волю ненависти. | Nemůžeš nenávidět přístav. |
Как долго ты будешь давать волю своим порокам? | Jak hodně převažují vady nad dobrými vlastnostmi? |
Диапазон у литавр очень ограниченный. И тот, кто берет их в руки, должен давать волю своей фантазии, иначе ничего из этого инструмента не выжмешь в силу простоты его конфигурации. | Kdokoliv na ně hraje si toho musí být vědom a používat svou představivost. |
Ты должен пытаться не давать волю гневу, Маркус. | Neměl by ses tak rozčilovat, Marcusi. |
И давай постараемся не давать волю эмоциям. | Tady...už přichází. Tady...už přichází. Teď, zkusme nechat naše emoce stranou. |
Не давать волю чувствам, потому что это может дать им преимущество. Это все равно, что покупать машину: | Čím více snesete, tím větší mají působení, jako kupovat auto. |
Нужно давать волю своему воображению. | Říkala mi, aby jsem měl mysl dokořán otevřenou. |
Важно давать волю своим чувствам. | Ale je důležité, abys to celé přežil. |
Закон номер один - не давать волю чувствам. | Já vím, pravidlo číslo 1: Citově se neangažovat. |
Если об этом не задумьıваться и не давать волю воспоминаниям. | Jestliže ne vy si myslíte, že ona je a vzpomínky zaplaví zpět. |
Давать волю эмоциям-это не выход. | Zhroutit se není možnost. |
Я не могу давать волю личным чувствам, когда на мне надета форма. | Když jsem v uniformě, nesmím dbát na osobní pocity. |
Но быстро понял, чтобы стать копом, хорошим в особенности, нельзя давать волю эмоциям. | Ale naučil jsem se velice rychle, že nemůžeš být policistou, obzvlášť dobrým, pokud necháš své emoce převzít otěže. |
Давать волю мыслям - плохо. | Choutky nejsou dobré. |