ДВИГАТЬСЯ ВПЕРЕД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Двигаться вперед | Dopředu |
двигаться вперед | jít dál |
двигаться вперед | pohnout kupředu |
двигаться вперед и | jít dál a |
двигаться вперед? | pohnout dál? |
и двигаться вперед | a jít dál |
инстинктом как двигаться вперёд | instinkt, jak postupovat kupředu |
как двигаться вперёд | jak postupovat kupředu |
но обладаете инстинктом как двигаться вперёд | Ale máte instinkt, jak postupovat kupředu |
обладаете инстинктом как двигаться вперёд | máte instinkt, jak postupovat kupředu |
хочу двигаться вперед | Chci jít dál |
Я хочу двигаться вперед | Chci jít dál |
Я хочу двигаться вперёд | Chci se posunout nahoru |
ДВИГАТЬСЯ ВПЕРЕД - больше примеров перевода
ДВИГАТЬСЯ ВПЕРЕД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И сейчас, я решаю двигаться вперёд. | A právě teď jsem se rozhodnul posunout ve svém životě. |
они не могут не вернуться, не двигаться вперед. | Nemůžou ani zpět ani dopředu. |
Мы должны двигаться вперед. | Musíme pokročit. |
Надо двигаться вперёд, но турки не дают нам и шагу ступить. | Byli jsme na tom zpočátku dobře, ale od té doby nás Turci nechtějí odsud nikam pustit. |
"Чтоб танцевать, руками хлопать, прыгать с криком, двигаться вперёд и плыть." | Tanči, tleskej, křič a skákej, válej se i vznášej. |
А если я не буду двигаться вперед, делать, зачинать фильм, ничего не случится". | A pokud se nezvednu a nezačnu to opravdu dělat, nic z toho nebude." |
Мне кажется что стоит двигаться вперед и отправиться в исследовательскую поездку. | Myslím, že bych se měla vzchopit jet na tu výzkumnou cestu. |
Мистер Дейта, когда Вы сканировали темпоральную "щель" при помощи трикодера, это заставило время двигаться вперед, а затем вновь назад. | Pane Date, když jste snímal časovou trhlinu vaším trikordérem, čas začal plynout dopředu a potom zpět. |
И так, у нас нет ничего на месте преступления, нет тел жертв... но, Для того, чтобы двигаться вперед, мы должны знать, кто эти жертвы... пока нужно дождаться когда прекратится дождь... потом я думаю втечении нескольких дней, мы найдем тела погибших. | Takže, vy nemáte místo činu ani těla obětí... Abyste udělali profil, musíte tohle všechno znát. A vy nemáte nic. |
Почему бы ему не начать двигаться вперёд? | Proč do toho nejde? |
Я признаю это, но я все это понимаю, и ты права, так что ... Итак, давай двигаться вперед. | To připouštím, ale vím, co máš na mysli, a máš pravdu, Takže... takže pojďme do toho. |
Ну что... будем двигаться вперед? | Tak... Můžeme jít? |
Просто похоже, что пришло время, знаешь ли, двигаться вперёд. | Myslím, že to musíme překonat. |
Пора двигаться вперед, и он это знает. | Bylo na čase jít dál a on to věděl. |
Вот почему нам нужно двигаться вперед. | Proto musíme jít. |