ДЕЛЬНЫЕ ВЕЩИ ← |
→ ДЕЛЬНЫМ |
ДЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Дельный совет | Dobrá rada |
дельный совет | dobrou radu |
Дельный совет | je dobrá rada |
Дельный совет | To je dobrá rada |
ДЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Да, он может дать нам дельный совет. | - Jo, mohl by nám poradit. |
- Похоже, дельный совет. | - To vypadá jako rozumná rada. |
вспомни, кто твои два пенса в нужный срок в дельный вкладывал процесс. | v rukou správní rady, která částku vhodně investuje. |
Я слышал, он дельный человек? | Happolati. Velice chytrý chlapík, že? |
Вижу, что ты парень дельный, но какой-то хилый, слабый, нерешительный. | Ale ses tak nějak slabý. Nerozhodný. Podřízený. |
Да уж, дельный совет! | To bych mu sakra radil. |
Просто пытаюсь дать вам дельный совет, как быть после моей смерти. | Chtěl bych vám dát nějakou dobrou radu, ještě než odejdu. |
Надеюсь, в салоне крутят дельный фильм. | Snad mají dobré filmy. |
Ты просто сидел тут пару недель, дулся и чахнул, пытаясь в этом разобраться, пока твой старик наконец-то не расшевелил тебя и не дал тебе дельный совет. | Jenom jsi chodil celé týdny okolo a zamyšleně jsi se snažil si to přebrat, Dokud si tě stařík jednoho dne nezavolal a nedal ti jednu radu: |
За сигарету готов тебе дать дельный совет. | Za cigaretu ti dám dobrou radu. |
Он дельный парень? Вполне. | -Je ten chlapec dobrý? |
Значит тебе нужен человек, который разбирается в моде и даст дельный совет. | To chce někoho, kdo se vyzná v módě. Pozná, co ti sluší. |
Продавец этой машины дал мне очень дельный совет. | Ten chlap, co mi prodal tohle auto, mi dal dobrou radu. |
Человек он хоть и не святой, а начитанный, может какой-нибудь совет дельный даст. | Svatý člověk to sice není, ale hodně toho přečetl, možná dá nějakou rozumnou radu. |
Извини... могу дать тебе дельный совет: которые ниже тебя. | Omlouvám se... Ale, abych ti oplatil tvou lásku, můžu ti dát radu? Jestli nechceš, aby to znovu bolelo, nesmíš... si vybírat kluky, kteří jsou menší než ty. |