ДОЖДУСЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дождусь | a počkám |
дождусь | a počkám na |
дождусь | dočkat |
Дождусь | Počkám na |
дождусь | se dočkat |
дождусь его | na něj počkám |
дождусь тебя | na tebe čekat |
дождусь тебя | na tebe počkám |
дождусь тебя | tebe počkám |
дождусь увидеть | dočkat, až uvidím |
дождусь увидеть | se dočkat |
дождусь узнать | se dočkat |
дождусь, когда | dočkat, až |
дождусь, когда | se dočkat, až |
дождусь, когда мы | dočkat, až spolu |
ДОЖДУСЬ - больше примеров перевода
ДОЖДУСЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хорош болтать, ближе к делу, я жду не дождусь. | Jen zahaj řízení o rozvodu. Nemůžu se dočkat. |
Жду - не дождусь, чтобы забрать башмачки! | Nemůžu na ty boty čekat věčně! |
Жду, не дождусь. | Už se nemůžu dočkat! |
Жду-не дождусь, чтобы оказаться дома и рассказать об этой поездке. | Jé, počkejte až se dostanu domů a budu vyprávět o téhle cestě. |
Миссис Бэйли, я жду не дождусь... | ...nemohl jsem se dočkat Tvého obličeje. |
Жду не дождусь, когда наши жёны вернутся домой и жизнь войдёт в привычную колею. | Už se těším, až se stará vrátí a všecko zas bude jako dřív. |
-Я жду не дождусь. | - Čekal jsem to. |
Я жду не дождусь, когда мы будем вместе. | "Už se nemohu dočkat, až budeme spolu. |
Жду не дождусь встречи с ним! | Jen počkejte, až jej poznáte ! |
Я дождусь славы . | Také získám slávu. |
А я жду-не дождусь, когда у меня будет мягкая постель. | Už se nemůžu dočkat, až si lehnu do měkkého. |
Я дождусь доктора. | Počkám na doktora. |
Жду не дождусь. этого, Марта! | Už se na to vážně těším, Martho. |
Прекрасно, тогда я дождусь его. | Počkám na něj. |
Я вас жду, не дождусь. | Všechno mám připraveno. |