ДРЫЗГАТЬСЯ ← |
→ ДРЯБЛОСТЬ |
ДРЫХНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дрыхнуть | zdřímnout |
ДРЫХНУТЬ - больше примеров перевода
ДРЫХНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Просыпайся. Не целый же день дрыхнуть. | Nemůžeš spát celý den. |
Пойдем. Время дрыхнуть. | Jde se spinkat. |
Я иду дрыхнуть. | Jdu spát. |
Бренда, хватит дрыхнуть! | Brendo! Brendo, zvedni se, probuď se! |
И дрыхнуть по целым дням И только платье рвать. | Vyspávat, chrápat, tloustnout k prasknutí. |
Тебе бы только дрыхнуть да бездельничать. | Ty ale ne. Jen spíš a chlastáš |
- Ага, вали дрыхнуть. | - Jo, zkroť Číňana, jo? |
Придётся мне на спине дрыхнуть. | Budeš muset spát na zádech. |
Что, будешь дрыхнуть весь день? Это не Азия. | - Chtěl jsi celý den prospat? |
Что, будешь дрыхнуть весь день? | Co, to hodláš spát celý den? |
Я туда дрыхнуть потом поеду. | - a já tam pak přijdu. |
Хватит дрыхнуть! | Šlofík je u konce! |
Ты так и будешь дрыхнуть? | Budeš prostě dál spát? |
Просто я наконец добрался туда, где могу дрыхнуть сколько влезет. | Pomalu si zvykám zase spát celou noc. |
Просто положи под подушку. Будешь дрыхнуть как чёртов младенец. | Stačí si to dát pod polštář a budeš spát jako miminko. |