ЗАЙТИ СЛИШКОМ ДАЛЕКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зайти слишком далеко | zajít moc daleko |
зайти слишком далеко | zajít příliš daleko |
ЗАЙТИ СЛИШКОМ ДАЛЕКО - больше примеров перевода
ЗАЙТИ СЛИШКОМ ДАЛЕКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это может зайти слишком далеко. | Dostal mě až sem |
Ребята, я позволил Кейси зайти слишком далеко. | Kluci, ta věc s Caseym už zašla příliš daleko. |
Достаточно сообразительным, чтобы не зайти слишком далеко в своих рекомендациях. | Jsi dost chytrý na to, abys se svými doporučeními nezašel daleko. |
Дэн, ты можешь зайти слишком далеко. | Dane, zachází to moc daleko. |
Велма, ты позволила этому зайти слишком далеко! | Velmo, zacházíš příliš daleko! |
Я не позволю этому зайти слишком далеко. | Nenechám to zajít tak daleko. |
Ребята, я понимаю, что вам нравится быть "вампирами", но это не должно зайти слишком далеко. | Mládeži, vím, že jste zapálení do této upíří módy, ale nechci, aby se to vymklo z rukou. |
Нельзя зайти слишком далеко. | Nenecháš toho. Nikdy nezajdeš dost daleko. |
Зайти слишком далеко? | Přeháním? |
"Только те, кто рискуют зайти слишком далеко знают как далеко они могут зайти." | "Jenom ti, kteří se odváží příliš daleko mohou vědět, kam až mohou dojít." |
Ты знаешь, я люблю бросить кости Но это может зайти слишком далеко | Mám rád risk, ale tohle je už moc. |
Я позволил этому зайти слишком далеко, но мы никогда-- в смысле, я никогда... Она начала посылать мне фотографии, все время названивала. | Nechal jsem to zajít trochu daleko, ale nikdy jsme-- Chci říct, já jsem nikdy... |
Поэтому есть риск зайти слишком далеко. | takže nám občas hrozí, že něco přepískneme. |
Можно солгать или зайти слишком далеко, и неважно, кто при этом пострадает. | Jako že lžeme, zacházíme moc daleko, bez ohledu na to, komu ublížíme. |
Моя проблема в том что я не знаю как остановить себя, что бы не зайти слишком далеко. | Můj problém je, že nevím, kdy přestat, abych nezašla příliš daleko. |