ЗАКАЗНОЕ ПИСЬМО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
быть. Если это заказное письмо | pokud to pošlou spěšnou poštou |
Если это заказное письмо | pokud to pošlou spěšnou poštou |
Если это заказное письмо, то | pokud to pošlou spěšnou poštou |
Если это заказное письмо, то идёт | pokud to pošlou spěšnou poštou |
заказное письмо | doporučený dopis |
заказное письмо | pošlou spěšnou poštou |
заказное письмо или | doporučený dopis |
заказное письмо или нет | doporučený dopis |
заказное письмо или нет? | doporučený dopis? |
заказное письмо, то | pošlou spěšnou poštou |
заказное письмо, то идёт | pošlou spěšnou poštou |
заказное письмо, то идёт оно | pošlou spěšnou poštou, tak |
Это заказное письмо | Je tohle doporučený dopis |
это заказное письмо | to pošlou spěšnou poštou |
Это заказное письмо или | Je tohle doporučený dopis |
ЗАКАЗНОЕ ПИСЬМО - больше примеров перевода
ЗАКАЗНОЕ ПИСЬМО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- У меня заказное письмо. | Mám pro vás speciální zásilku. |
Я имею право послать ей заказное письмо. | Mám právo ji poslat varovný dopis. A neříkám, že to neudělám. |
Нет. Тогда то заказное письмо, которое вы напишете, сослужит вам хорошую службу. | Dostanete brzy dopis, kde vám oznámíme způsob a místo platby. |
Очаровательна. Для вас заказное письмо Вот, держи | Obdivuhodná. |
Мияги, Вам заказное письмо с Окинавы. | Máte tu doporučený dopis. Z Okinawy. |
По-разному может быть. Если это заказное письмо, то идёт оно дня два, а если нет, то неделю наверное. | To záleží, pokud to pošlou spěšnou poštou, tak dva dny, a jestli ne, tak týden nebo tak nějak. |
Но на самом деле была сделана попытка позвонить вам а также отправлено заказное письмо | Ale třetího vám zkoušeli volat. A čtvrtého se pokusili doručit doporučený dopis s doručenkou. |
Заказное письмо для Лама Норбу. | - Zásilka pro lámu Norbua! |
Для вас заказное письмо. | Přišel vám balíček. |
Мне тут пришло заказное письмо от адвоката в городе Уэйн, что в Нью Джерси. И письмо о том, что предыдущая корреспонденция высланная неким его клиентом, была выслана им мне по ошибке. | Dostal jsem doporučený dopis z advokátní kanceláře Wayne, New Jersey, ve kterém mě informovali že veškerá korespondence od jednoho klienta byla zrušena. |
Да, ему заказное письмо. | Ano. Má tu doporučenou poštu. |
Ты ждешь заказное письмо? | Čekáš ověřenou poštu? |
Вы не видели заказное письмо? | Lidi, podepsali jste v létě doporučený dopis? |
Заказное письмо без обратного адреса. | Doporučená zásilka, bez zpětné adresy. |
Это заказное письмо или нет? | Je tohle doporučený dopis? |