ЗАЛЯПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заляпать | zamastit |
ЗАЛЯПАТЬ - больше примеров перевода
ЗАЛЯПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Попытайся не заляпать ковер, договорились? | Pokus se nezasvinit koberec, dítě. |
Ковры Тайдимена не заляпать, не убить. | Tideymanovy koberce odolávají skvrnám a odpuzují tekutiny. |
В заляпать причинить боль немного, но ... | Nerad se se mnou líbáš? |
Старайся не заляпать штанишки. | Dej si pozor, aby se ti nějaký nedostaly do kalhotek. |
Они полиэтилен постелили, чтобы пол кровью не заляпать. | Jak to pěkně zní od loutky plné sraček. |
Будем много есть с вилок... не хочу заляпать жиром отряды. | Plno jídla na vidličkách. Nechceme zamastit ovladače. |
- не хочу заляпать костюм. | - Jo, je to docela lákavý. |
Могу заляпать его кровью, если захочу! | A můžu si na ni krvácet, jak se mi zachce. |
Да, не могу есть ни вафли, ни блины боюсь как бы не заляпать этой липкой хернёй все руки. | Nemůžu si dát lívance ani palačinky ze strachu, že by se mi ta sračka dostala na ruce. |
Не хочу заляпать объектив пальцами. | Nechci prsty zamastit čočky. |
Постарайтесь не заляпать место преступления. | Minimalizujeme riziko kontaminace místa činu. |
И еще я боялась чем-нибудь заляпать свою одежду. | A pak jsem se bála, že bych si polila oblečení, víš. |
Так что попытайся не заляпать его своими пропахшими марихуаной пальцами, ясно? | Snaž se to nezničit svými špinavými prsty, jo? |
Как ты умудрился заляпать глаз краской? | Jak sis to dostal do oka? |
Самое тяжелое в убийстве не заляпать мозгами мою хорошую одежду. | Nejtěžší je na vraždách to, aby se mi na moje krásný oblečení nedostala mozková hmota. |