ЗОНУ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
VIP-зону | V.I.P |
VIP-зону | VIP zóny |
VIP-зону? | V.I.P.? |
безопасную зону | bezpečné zóny |
безопасную зону | bezpečnostního pásma |
безопасную зону | bezpečnou oblast |
безопасную зону | bezpečnou zónu |
безопасную зону пять | bezpečnostního pásma pět |
белую зону | bílé zóně |
бесполетную зону | bezletovou zónu |
буферную зону | nárazníkové zóny |
в зелёную зону | do Zelené Zóny |
в зелёную зону , должны | do Zelené Zóny musí |
в VIP-зону | do V.I.P |
в VIP-зону | do VIP zóny |
ЗОНУ - больше примеров перевода
ЗОНУ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сбрасываются в "Зону 2" там впереди и попадают на завод отходов в "Зоне 3" . | Protíná zónu 2 a končí v čističce v zóně 3. |
-В "Зону 2", наверное. | -Řekl bych, že do zóny 2. |
И я подумал наши парни войдут в зону действия радара И я подумал это может обернуться черт знает чем | Za chvíli jsou kluci na ruských radarech, tak vám to radši říkám. |
Как скоро самолеты войдут в зону действия русских радаров? | - Kdy nás zachytí ruské radary? |
Вы попадаете в Сумеречную зону. | Právě jste přešli do "Zóny soumraku". |
Мадемуазель, нужно пересечь северную зону, Вьi это знаете. | Musíme skrze severní zónu, slečno. |
Вьi предпочитаете, чтобьi я поехала через южную зону или через северную? | Mám jet přes severní nebo jižní zónu? |
Я думаю, что мои друзья покинули зону задолго до того, как ты задал мне вопрос. | Myslím, že moji přátelé tento objekt opustili dlouho před vašimi otázkami. |
Обыскали первую зону. | Prohledáváme oblast 1. |
Всю зону прочесали, многие арестованы. | Celý kraj pročesávají. - Je jich všude plno. |
Патрулируя станции, охраняющие Нейтральную зону между планетами Ромула и Рема и остальной частью галактики, мы получили сигнал бедствия от Аванпоста 4. | při obhlídce základen v neutrální zóně mezi planetami Romulus a Remus jsme zachytili nouzový signál z předsunuté stanice 4. |
Договор, установленный через подпространственное радио, установил эту Нейтральную зону, нарушение которой любой стороной будет рассматриваться как военное действие. | Smlouva, sjednaná subprostorovým rádiem, ustanovila tuto zónu. Vstup do ní kteroukoliv smluvní stranou znamená válku. |
Никакие действия, никакие провокации не заставят нас нарушить зону. | Žádná provokace nebude považována za dostatečný důvod ke vstupu do zóny. |
Аванпост 2 входит в зону досягаемости датчика, сэр. | Stanice 2 v dosahu senzorů. |
Проверяю зону Аванпоста 2. Неопределенные показания датчика. | Snímám prostor stanice 2, údaje čidel neurčité. |