ИНОКУЛЯЦИЯ ← |
→ ИНОМАРКА |
ИНОМ УРОВНЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ином уровне | jiné úrovni |
ИНОМ УРОВНЕ - больше примеров перевода
ИНОМ УРОВНЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Демократы или Республиканцы. Они сменяют друг друга, как вращающаяся дверь. И в некоторой степени, наше правительство всегда невидимо, а политика ведётся нашими корпорациями на том или ином уровне. | A tím je vláda většinu času neviditelná, její politiku na tom či onom stupni provádějí korporace. |
И в то время, как многие осознают данную тенценцию на том или ином уровне, большинство людей остаются в неведении относительно громадных последствий существования этого эгоистичного механизма, управляющего сознанием общества. | Navzdory tomu, že lidé často tuto tendenci nějakým způsobem registrují, většina z nich zůstává naivní ohledně rozsáhlých důsledků tohoto sobeckého mechanizmu, který řídí mentalitu společnosti. |
И в некоторой степени, наше правительство всегда невидимо, а политика ведётся нашими корпорациями на том или ином уровне. | A když je vláda většinu času neviditelná. Její politiku na tom či onom levelu prosazují korporace. |
И пока большинство людей осознают эту денденцию на том или ином уровне, большинство остается наивными к к большим последствиям такого эгоистичного механизма, к преобладающему менталитету в обществе. | I přes to, že lidé často tuto tendenci nějakým způsobem registrují, většina z nich zůstává naivní ohledně rozsáhlých důsledků tohoto sobeckého mechanizmu, který řídí mentalitu společnosti. |
И если вы каким-то чудом сможете вернуться - всё между нами будет уже на совершенно ином уровне. | Pokud se někdy vrátíte, bude to v daleko příhodnější pozici. |
Каким-то образом я научилась общаться с животными на ином уровне. | Ani nevím jak, ale byla jsem schopna komunikovat s různými druhy zvířátek. |
Я осознаю все на совершенно ином уровне. | - Zrovna se topím ve sračkách na úplně jiný úrovni. |
Они словно были на абсолютно ином уровне. | Byli na úplně jiné úrovni. |
Нет, но его знания обо всей этой ситуации на совершенно ином уровне. | Ne, ale má o tom přehled jako nikdo jiný. |
Он, скажем так, оперирует на ином уровне, чем тот, к которому вы привыкли. | Řekněme, že operuje na jiné úrovni, než jste tady zvyklí. Já ti nevím. |