ИНТЕРЕСУЮЩИЙСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
интересующийся | zájmem |
ИНТЕРЕСУЮЩИЙСЯ - больше примеров перевода
ИНТЕРЕСУЮЩИЙСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если некто утверждает, что принц заболел, и вдруг объявится тут юноша, более всего интересующийся, как выглядит принцесса, то не трудно догадаться, что... | Když někdo tvrdí, že princ ochořel, a objeví se tu mladík, kterého nejvíc zajímá princezna, dovedu si spočítat, že... |
"Это упаднический народ, интересующийся лишь восхвалением сомнительных ценностей." | "Je to dekadentní rasa, zajímající se jen o svoje pochybné radovánky." |
На здоровье. Но еще это значит, что я знаю, что "эгоист" и "не интересующийся никем, кроме себя" это одно и тоже. | Ale taky to znamená, že vím že "sobecký" a "zajímajícího se o nikoho než o sebe" znamená totéž. |
Я самый интересующийся человек в мире. | - Jsem ten nejzvědavější muž na světě. |
Фероэквинологист - человек, интересующийся поездами. | Ferroequinolog je vlakový nadšenec. |
Возможно, у меня есть интересующийся покупатель. | Mám kupce, který má opravdu zájem. |
И что ж это за педиатр, интересующийся ядерными реакциями? | Jakýho pediatra by zajímalo jaderný štěpení? |
Высокий, блондин, влюблён в самого себя, не интересующийся школой? | Vysoký, blonďatý, sebestředný, s nulovým zájmem o školu? |
Любой, минимально интересующийся архитектурой знал бы, что в Причуде Гриншоу нет орнамента на Восточной башне. | Kdokoliv, kdo se jen trochu zajímá o architekturu by věděl, že Greenshawova Kratochvíle žádné kraby na východní věži nemá. |
Интересующийся, почему это вы роетесь в шкафчиках мертвой женщины. | Zvědavý, proč se hrabete v zásuvkách mrtvé ženy. |
Тут на родину приезжает Джерри Маркэм, интересующийся так называемой кампанией против Джо Далхаузи... но вы не можете допустить его внимания к своему фонду, верно? | Pak sem přijel Jerry Markham a začal se zajímat o to takzvané tažení proti Joeovi Dalhousiemu. Ale vám se nehodilo, aby ten váš fond zkoumal zblízka, viďte? |
Вы сказали, что вы серьезный коллекционер интересующийся частной сделкой | Řekl jste, že zastupujete seriózního sběratele se zájmem v soukromých transakcích. |
Окей,вижу,что это намного тупее,чем ты,интересующийся дал бы укус козла тебе силы козла. | Vidíš, to je ještě hloupější, než když jsi přemýšlel, jestli by ti kozí kousanec dal schopnosti kozy. |
Как человек, интересующийся историей, я буду более чем рад её выслушать. Но в данный момент, Кэтрин, меня гораздо больше волнует настоящее. | Já se o minulosti bavím rád, Katherine, takže bych si to s chutí poslechl, ale teď mne zrovna mnohem více zajímá přítomnost. |
Судя по всему, я не единственный Сумеречный Охотник, интересующийся компанией фей. | Zdá se, že nejsem jediný Lovec sínů, který se těší společností lidu víl. |