КИЛОМЕТРОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
границе 320-ти километровой | perimetru |
границе 320-ти километровой зоны | perimetru |
к границе 320-ти километровой | K perimetru se |
к границе 320-ти километровой зоны | K perimetru se |
приближающихся к границе 320-ти километровой | K perimetru se blíží |
приближающихся к границе 320-ти километровой зоны | K perimetru se blíží |
КИЛОМЕТРОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Монастырь окружен 8 километровой стеной, слуцжащей защитой от волков и диких медведей. | Klášter je chráněn osmikilometrovou zdí. Chrání jej před útoky vlků a divokých medvědů. |
Предупредите все самолеты находящиеся в 8-ми километровой зоне. | Upozorněte všechna letadla v 5-ti mílovém okruhu, ať se vyhnou této oblasti |
Леди и джентльмены, рады приветствовать вас на 160-километровой гонке "Чинзано". | Dámy a panové, vítejte na dnešním silničním závodě na sto mil "Cinzano 100". |
44 гектара суверенной территории в центре Рима, окруженных километровой стеной и круглосуточно контролируемых двумя сотнями камер охранного наблюдения. | Suverénní stát s rozlohou 44 hektarů uprostřed Říma, obehnaný osmnáctimetrovou zdí, kterou ve dne v noci sleduje... přes dvě stě bezpečnostních televizních kamer. |
Эта гигантская рыба живёт на километровой глубине, там вода на 20 градусов холоднее, и там эта рыба питается медузами. | Měsíčník svítivý se živí medúzami, které loví v hloubce přes tisíc metrů, kde je voda o dvacet stupňů chladnější. |
И когда нашу цивилизацию накроет всемирный потоп, похоронив под километровой толщей воды инопланетные археологи найдут эти зонтики с лицом Тома О'Коннора и они решат, что Том О'Коннор был очень важной персоной. | A až bude tento svět konečně zaplaven a naše civilizace pohřbena kilometry vody, mimozemští archeologové najdou ty deštníky s Tomem O'Connorem a řeknou si, že Tom O'Connor byl významnou postavou. |
Генератор помех передает мощный сигнал в широкой полосе частот, но ему не под силу тягаться с километровой обвязкой локальнойсетиethernet,выступающей в роли одной большой антенны. | Rušička signálu vysílá silné signály na všech možných frekvencích, ale nedokáže soupeřit s celou ethernetovou sítí sloužící, jako jedna velká anténa. |
Я, тем временем, буду ехать по закрученой 11 километровой дороге к финишу. Это будет отличной проверкой способностей Evo по дороге, гравию, и снегу. | Já mezizím pojedu 11ti km klikatou trasu do cíle, která bude nejtěžším testem pro schopnosti Eva na vozovce, stěrku a sněhu. |
У ФБР дело на них дело километровой длинны. | FBI o nich má spis tak dlouhý, že bys po něm došel až do Vancouveru. |
Мы наблюдаем еще 20 боевых кораблей, приближающихся к границе 320-ти километровой зоны. Большая их часть прибудет в течение следующих 48 часов. | K perimetru se blíží dalších dvacet válečných lodí, většina dorazí do 2 dnů. |
Мы наблюдаем еще 20 боевых кораблей, приближающихся к границе 320-ти километровой зоны. Большинство из них прибудут в течение 48 часов. | K perimetru se blíží dalších 20 válečných lodí, většina dorazí do 2 dnů. |
Ну, если он за рулем, делает минимальные остановки, едет не превышая скорости, чтобы избежать принудительных остановок, то находится где-то внутри этой 600-километровой зоны. | Nuže, pokud jede autem, dělá minimum zastávek, jede podle předpisů, mohl by být kdekoliv uvnitř této oblasti, která má poloměr 400 mil. |
Звонок был сделан через Скайп по сотовой сети. нам удалось сузить местонахождение сигнала до 30-километровой зоны. | Ten Skype hovor šel přes mobilní síť, takže jsme určili zdroj signálu v oblasti 30 čtverečních kilometrů. |
Ответь, или узнают, каково это - шлепнуться с 10-километровой высоты. | Odpověz, nebo všichni poznají pád z 10 kilometrů. |
Не хочу чтобы ты узнала каково это - шлепнутся с 10-километровой высоты. | Poznat pád z deseti kilometrů vážně nechceš. |