АГЕНТСТВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Агентства | Agenturou |
Агентства | Agenturu |
Агентства | Agentury |
Агентства Кипр | Kyperské agentury |
агентства Амазон | Amazon |
агентства безопасности | bezpečnostní složky |
агентства в | agentura v |
агентства в | agentury ve |
агентства временной | temping agentury |
агентства и | agentury a |
Агентства морской безопасности и береговой | pro pobřežní |
Агентства морской безопасности и береговой охраны | pro pobřežní stráž |
Агентства морской безопасности и береговой охраны в | pro pobřežní stráž |
агентства на | agentury na |
Агентства Национальной Безопасности | Národní bezpečnostní agentury |
АГЕНТСТВА - больше примеров перевода
АГЕНТСТВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Позвольте мне сказать... от имени нашего Агентства Новостей,.. что вера Вашего Высочества не будет обманута. | Dovolte, abych za svou tiskovou kancelář prohlásil, že jsme přesvědčeni, že víra Vaší Výsosti bude ospravedlněna. |
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер. | Z agentury mi volali, že ona a ten slizký akrobat přijeli před půl hodinou do útulného hotýlku v Honfleur. |
Я дам тебе адрес частного сыскного агентства. Эти ребята проследят за ней. | Dám ti adresu detektivní kanceláře, aby ji sledovali. |
- Вы из агентства Полякова? | - Vy dvě jste od agentury Poliakoff? |
Кто-нибудь из вашего агентства может поехать в Перигор? | Může někdo z vaší agentury odjet do Perigolu? |
Это женщина из агентства. | Podívej. |
- Несомненно. Поставите их в кадровые агентства, и они окажутся в вооруженных силах. | Jestli se to chytne v kanceláøích, chytne se to i u armády. |
Да, лейтенант. Из Федерального агентства. | - Jo, poručík a federální agent k tomu. |
Я считал, что брачные агентства должны знакомить людей. | Myslel jsem, že sňatkový kanceláře dávají lidi dohromady. |
- Есть другие брачные агентства. | - Jsou i jiný sňatkový kanceláře. |
Владелица брачного агентства. Секретарша, мисс Барлинг, нашла ее, вернувшись после обеда примерно в два. | Vedla tenhle podnik a našla ji její sekretářka slečna Barlingová po návratu z oběda zhruba ve 2.00, pane. |
Она видела бывшего мужа убитой. Он как раз выходил из агентства. | Právě když se vracela, viděla, jak odchází bývalý manžel, pane. |
Он вышел из дверей агентства и пошел по аллее. | Vyšel dole ze dveří a šel do uličky. |
Он выходил из агентства... сразу после убийства жены, его опознали. | Identifikovali jsme ho, jak odchází ze sňatkové kanceláře v době, kdy zavraždili jeho bývalou. |
Скажите, Моника, этот мистер Робинсон мог обратиться... - в другие агентства? | Je pravděpodobné, že když od vás nedostal to, co chtěl, zašel někam jinam? |